Politeו- formalנראות מילים דומות במובנים רבים, אבל נראה שהן גם שונות. ספר לי אם זה באמת עושה את ההבדל!

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כן, נכון. שתי המילים דומות, אבל יש כמה הבדלים. קודם כל, המילה politeניתן להשתמש במצבים מזדמנים. הסיבה לכך היא politeיכול להתפרש כמנומס או אדיב, וזה חיוני להיות מנומס לאחרים, אפילו במצבים מזדמנים ויומיומיים. מצד שני, formalמתייחס לכללי ההתנהגות הנדרשים במסגרת רשמית או במסגרת חשובה. במילים אחרות, שניהם מתייחסים לנימוסים טובים, אך הם משמשים במצבים ובסביבות שונות. דוגמה: We were told to dress formally for the wedding. So I wore a black suit. (אמרו לנו ללבוש חליפה לחתונה, אז לבשנו חליפה שחורה.) דוגמה: Your little boy is very polite, he opened the door for me! (הבן שלך מנומס מאוד, הוא פתח לי את הדלת!) דוגמה: Remember, it's polite to say thank you when you receive your birthday present at auntie Jane's. (לאחר קבלת מתנת יום הולדת מדודה ג'יין, תודה. זכרו, זה מנומס להגיד שלום.) דוגמה: The business meeting was very formal. We signed a contract with another company! (הפגישה העסקית הייתה מאוד רשמית; חתמנו על חוזה עם חברה אחרת.)