מה ההבדל בין sadness, miserable melancholyגם אם הם אותו עצב? והאם ניתן להשתמש במילים אלה לסירוגין?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
מילים אלה אינן ניתנות להחלפה. הסיבה לכך היא miserable melancholyמרגישים שונים sadness. קודם כל, miserableמאופיין בכך שהמילים מכילות רגשות חזקים יותר מאשר sadness. ומכיוון שיש melancholyסיבה או לא סיבה לעצב הזה, זה משאיר יותר מקום למחשבה מאשר sadness. לכן melancholyמקובצים בדרך כלל יחד עם depressionולא עם sadness. כפי שאתה יכול לראות, גם אם זה אותו עצב, יש הבדל גדול בטון וניואנסים, אז אם אתה רוצה להביע עצב במובן הכללי, sadעשוי להיות בחירה בטוחה. דוגמה: Jane was sad that she couldn't go on vacation with her friends. (ג'יין הייתה עצובה שהיא לא יכלה לצאת לחופשה עם חבריה) דוגמה: Henry had been in a state of melancholy for the past week. I was worried about him. (הנרי היה מדוכא בשבוע האחרון, אז דאגתי לו.) דוגמה: I was miserable working there. I'm glad I quit! (חשבתי שזה רעיון טוב לעבוד כאן בכל מקרה, אבל אני שמח שהתפטרתי!)