student asking question

acrossimplica un significato specifico in questo caso? O intendione after another? E qual è la differenza tra across the countrye in the whole country?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Sì, è vero. C'è una certa sfumatura nel Acrossqui. In particolare, nel caso di across the countrycombinato con the country, può essere interpretato nel senso che è diffuso su tutto il territorio nazionale o uniformemente distribuito. Pertanto, è facile capire in the whole countrycome una situazione in cui qualcosa è concentrato in un'area e, al contrario, across the countryè una situazione in cui si diffonde a livello nazionale! Esempio: There are several lights across the room. (Ci sono alcune luci nella stanza) Esempio: There are several lights in the room. (Ci sono diverse luci nella stanza) È un po' ambiguo se scritto in coreano, ma almeno in termini di sfumature del testo originale, il primo esempio significa che le luci sono distribuite in tutta la stanza. Quest'ultimo, nel frattempo, significa che diverse luci elettriche sono spinte da un lato in una piccola stanza.

Domande e risposte popolari

04/29

Completa l'espressione con un quiz!

Cliniche lungo la strada come questa sono spuntate in tutto il paese.