È strano dire firstinvece di initial qui?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Poiché il significato è lo stesso qui, puoi usare firstinvece di initial. Non è strano. Initialè un po' più formale, però. Esempio: My initial impression of you wasn't a positive one. = My first impression of you wasn't a positive one. (La tua prima impressione non è stata molto buona.) Esempio: Initially, I wasn't sure. But you convinced me otherwise. = At first, I wasn't sure. But you convinced me otherwise. (All'inizio non ne ero sicuro, ma mi hai convinto in altri modi.)