Qual è la differenza tra sadness, miserable e melancholyanche se sono la stessa tristezza? E queste parole possono essere usate in modo intercambiabile?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Queste parole non sono intercambiabili. Questo perché miserable e melancholysono diversi da sadness. Innanzitutto, miserableè caratterizzato dal fatto che le parole contengono emozioni più forti rispetto alle sadness. E poiché melancholypuò avere o meno un motivo per quella tristezza, lascia più spazio al pensiero che al sadness. Ecco perché melancholysono solitamente raggruppati insieme a depressionpiuttosto che a sadness. Come puoi vedere, anche se si tratta della stessa tristezza, c'è una grande differenza nel tono e nelle sfumature, quindi se vuoi esprimere la tristezza in senso generale, sadpotrebbe essere una scelta sicura. Esempio: Jane was sad that she couldn't go on vacation with her friends. (Jane era triste di non poter andare in vacanza con le sue amiche) Esempio: Henry had been in a state of melancholy for the past week. I was worried about him. (Henry era depresso da una settimana, quindi ero preoccupato per lui). Esempio: I was miserable working there. I'm glad I quit! (Pensavo che fosse comunque una buona idea lavorare qui, ma sono contento di aver smesso!)