C'è una differenza semantica tra dire what aboute dire how about?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Certo, possono sembrare entrambi simili quando vengono tradotti, ma ci sono delle differenze! Innanzitutto, how aboutè un'espressione usata per proporre qualcosa. D'altra parte, what aboutviene utilizzato per sollevare un potenziale problema che potrebbe sorgere in futuro o per chiedere come rispondere a qualcosa. Tuttavia, se vuoi chiedere una risposta a ciò che hai appena detto, entrambe le espressioni possono reggere. Esempio: How about we go to the beach this weekend? (Che ne dici di andare in spiaggia questo fine settimana?) Esempio: What about our homework? We can't go to the beach. (E i compiti? Esempio: I'm fine, thanks. What about you? = I'm fine, thanks. How about you?(Sto bene, grazie, e tu?)