“assimilative”の代表的な対義語(反対語)とは?
assimilativeの反意語は unreceptive、 closed-minded、 rigidです。これらの反意語は、新しいアイデア、経験、または文化に対する開放性の欠如を伝えます。それらは、変化や適応に対する抵抗を意味します。
“assimilative”の反対語を探る
- unreceptive
- rigid
- closed-minded
unreceptive, closed-minded, rigidの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
新しいアイデア、経験、文化に対してオープンで反応しない。
例文
He was unreceptive to the idea of trying new foods and always stuck to his usual meals.
彼は新しい食べ物を試すという考えを受け入れず、いつもの食事に固執していました。
closed-minded
新しいアイデアや意見を検討したくない。不寛容または偏見。
例文
She was so closed-minded that she refused to listen to any arguments that contradicted her beliefs.
彼女はとても心を閉ざしていたので、自分の信念に反する議論に耳を傾けることを拒否しました。
変化や適応をいとわない。融通が利かない、または厳格。
例文
The company's rigid policies made it difficult for employees to suggest new ideas or approaches.
会社の「厳格な」方針により、従業員が新しいアイデアやアプローチを提案することが困難でした。
主な違い: unreceptive vs closed-minded vs rigid
- 1Unreceptive 、新しいアイデアや経験に興味や意欲がないことを意味します。
- 2Closed-minded 、異なる意見や信念に対する不寛容や偏見を示唆しています。
- 3Rigid 、確立されたルールや慣行を厳格に遵守し、柔軟性や適応の余地がないことを伝えます。
unreceptive, closed-minded, rigidの効果的な使用法
- 1文化の違いについて話し合う: これらの反意語を使用して、異なる文化や生活様式に対する態度を説明します。
- 2オープン性を奨励する: これらの反意語を会話に取り入れて、オープンマインドと新しいアイデアの受容を促します。
- 3柔軟性の欠如を強調する: これらの反意語を使用して、人や組織が変化や適応を望まない状況を説明します。
これだけは覚えよう!
assimilativeの反意語は、新しいアイデア、経験、または文化に対する開放性の欠如を伝えます。Unreceptive無関心を意味し、closed-minded不寛容を示唆し、rigid柔軟性のなさを伝えます。これらの反意語を使用して、文化の違いについて話し合い、開放性を奨励し、柔軟性のなさを強調します。