harsh, rough, bitterの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
不愉快にざらざらした、または感覚に耳障りな。態度や口調が厳しかったり、残酷だったりする。
例文
The teacher's harsh criticism made the student feel discouraged.
教師の厳しい批判は、生徒を落胆させました。
凹凸または不規則な表面を有する。洗練さや繊細さに欠ける。
例文
The rough texture of the sandpaper made it difficult to use.
サンドペーパーのざらざらした質感は、使いにくくなりました。
鋭く刺激的な味や匂いがする。怒り、傷つき、恨みを感じたり、示したりする。
例文
The medicine had a bitter taste that made it hard to swallow.
薬は飲み込むのが難しくなる苦い味がしました。
主な違い: harsh vs rough vs bitter
- 1Harsh 、不愉快なほど荒々しい、または厳しい態度や口調のことを表現しています。
- 2Rough 、不均一または洗練されていないものを表します。
- 3Bitter 、鋭く刺激的な味や匂い、または怒りや憤りの感情を持つものを表します。
harsh, rough, bitterの効果的な使用法
- 1語彙を増やす: これらの反意語を使用して、フランス語の語彙を増やします。
- 2感情を表現する: これらの言葉は、不快な感覚や感情を説明するために使用します。
- 3オブジェクトの説明: これらの単語を使用して、オブジェクトのテクスチャ、味、または匂いを説明します。
📌
これだけは覚えよう!
douxの反意語には明確な意味があります:Harshは不快感を伝え、rough洗練の欠如を示し、bitterは鋭い味や怒りの感情を指します。これらの単語を使用して、フランス語の語彙を増やし、感情を表現し、オブジェクトについて説明します。