formality, stiffness, aloofnessの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
規則、慣習、慣習を厳格に遵守すること。
例文
The wedding ceremony was conducted with great formality, with the bride and groom dressed in formal attire.
結婚式は、新郎新婦がフォーマルな服装で、非常にフォーマルに執り行われました。
動きや行動の容易さや柔軟性の欠如。フォーマルまたはリザーブ。
例文
The new employee's stiffness and lack of social skills made it hard for her to fit in with her colleagues.
新入社員の「硬直性」と社会的スキルの欠如により、同僚に溶け込むのが困難でした。
よそよそしさとは、よそよそしい、遠慮している、または社会的相互作用に関与していない状態です。
例文
His aloofness made it hard for others to connect with him, and he often spent his time alone.
彼のよそよそしさは、他の人が彼とつながることを困難にし、彼はしばしば一人で時間を過ごしました。
主な違い: formality vs stiffness vs aloofness
- 1Formality 、フォーマルな場で規則や慣習を厳格に守ることを指します。
- 2Stiffness 、動きや行動の容易さや柔軟性の欠如を意味します。
- 3Aloofness 、社会的相互作用への関与や関心の欠如を示唆しています。
formality, stiffness, aloofnessの効果的な使用法
- 1プロフェッショナルな設定: 就職の面接、ビジネスミーティング、フォーマルなイベントなど、プロフェッショナルな環境で formality や stiffness を使用します。
- 2ソーシャル設定: folksiness を使用して、非公式で親しみやすく、歓迎的なソーシャル状況を表します。
- 3対人関係: aloofness を使用して、よそよそしい人、控えめな人、または社会的交流に関与していない人を表します。
これだけは覚えよう!
folksinessの反意語は formality、 stiffness、 aloofnessです。これらの言葉には明確なニュアンスがあり、formalityは規則や習慣を厳格に守ることを指し、stiffnessは容易さや柔軟性の欠如を意味し、aloofnessは社会的相互作用への関与や関心の欠如を示唆しています。これらの単語を適切な文脈で使用して、コミュニケーションを強化し、意図した意味を伝えます。