比較級「more dismal」と最上級「most dismal」の違いと使い方を、例文から学んでみましょう。

📝

ネイティブのノート

比較級はあるものを他のものと比較したときに、どの程度質が良いか悪いかを表すのに役立ちます。例えば、あるものが他のものよりも背が高い場合です。最上級はあるグループの中でどの特性が最も多いか、最も少ないかを表すのに役立ちます。このような形式を使うと、物事について話したり比較したりするのがより簡単で正確になります。

「dismal」の比較級の形は何ですか?

「dismal」の比較級の形は「more dismal」です。

例文

The weather today is more dismal than yesterday.

今日の天気は昨日よりも憂鬱です。

例文

The movie was more dismal than I expected.

映画は思った以上に陰鬱でした。

「dismal」の最上級の形は何ですか?

「dismal」の最上級の形は「most dismal」です。

例文

Among all the days, today is the most dismal.

すべての日の中で、今日は最も憂鬱です。

例文

The play was the most dismal performance I've ever seen.

この芝居は、私が今まで見た中で最も陰鬱なパフォーマンスでした。

なぜこの表現はmost, moreが一緒に使われていないのですか?

Most」と「more」は、「dismal」とともに使用され、比較詞と最上級を形成します。「more dismal」と「most dismal」の形式は、より高い程度の暗さまたはうつ病を示すために一般的に使用されます。

この表現は不規則な比較級・最上級の形を持ちますか?

Dismal」は、「more」と「most」を使用して比較と最上級を形成するという通常のパターンに従います。

「more dismal」 類義語

より暗いものや憂鬱なものを表すために使用されます。

例文

The abandoned house had a more gloomy atmosphere.

廃屋はもっと陰鬱な雰囲気だった。

何かがより荒涼とした、または絶望的であることを示すために使用されます。

例文

The future looks more bleak than ever.

未来はかつてないほど暗く見えます。

「most dismal」 類義語

最も暗いものや憂鬱なものを表すために使用されます。

例文

The haunted mansion had the most gloomy atmosphere I've ever experienced.

お化け屋敷は、私が今まで経験した中で最も陰鬱な雰囲気でした。

何かが最も荒れ果てている、または絶望的であることを示すために使用されます。

例文

The situation couldn't get any worse, it's the most bleak it has ever been.

状況はこれ以上悪くならず、これまでで最も暗い状況です。

比較級 「more dismal」と/と一緒にthanを使う

比較形式 "more dismal" を使用して 2 つのものを比較する場合、比較の 2 つの部分を接続するために "than" を使用します。 Example: "The weather today is more dismal than yesterday." ここで、「than」は、「今日の天気」の暗さや憂鬱のレベルが、「昨日」の暗さや憂鬱のレベルよりも高いことを示すために使用されています。

どんな文脈でどのように使えますか?

「more dismal」と「most dismal」は速さを比較するために様々な状況で使われることができます。
  • 1天気

    Today's rain is more dismal than yesterday's drizzle.

    今日の雨は昨日の霧雨よりも憂鬱です。

  • 2映画

    The sequel was the most dismal film in the franchise.

    続編はフランチャイズの中で最も悲惨な映画でした。

  • 3場所

    The abandoned factory had a more dismal atmosphere at night.

    廃墟となった工場は、夜になるとさらに陰鬱な雰囲気に包まれていた。

  • 4状況

    The economic crisis is the most dismal it has been in years.

    経済危機はここ数年で最も悲惨なものです。

関連するイディオムと慣用句

Down in the dumps

悲しい気持ちや落ち込んでいる。

例文

She has been down in the dumps since she lost her job.

彼女は職を失って以来、ゴミ捨て場に捨てられています。

Gloom and doom

極端な悲観主義や否定的な感情や態度。

例文

He always sees the world through gloom and doom.

彼は常に暗闇と運命を通して世界を見ています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!