「irritating」の比較級の形は何ですか?
「irritating」の比較級の形は「more irritating」です。例文
Listening to loud music is more irritating than listening to soft music.
大音量の音楽を聴くことは、柔らかい音楽を聴くよりもイライラします。
例文
Dealing with a slow internet connection is more irritating than having no internet at all.
遅いインターネット接続に対処することは、インターネットがまったくないよりもイライラします。
「irritating」の最上級の形は何ですか?
「irritating」の最上級の形は「most irritating」です。例文
Among all the sounds, nails on a chalkboard is the most irritating.
すべての音の中で、黒板の釘が最も刺激的です。
例文
The constant interruptions were the most irritating part of the meeting.
絶え間ない中断は、会議の最も苛立たしい部分でした。
なぜこの表現はmost, moreが一緒に使われていないのですか?
「Most」と「more」は、「irritating」とともに使用され、比較語と最上級を形成します。「more irritating」と「most irritating」の形式は、より高度な煩わしさを示すために一般的に使用されます。
この表現は不規則な比較級・最上級の形を持ちますか?
「Irritating」は、「more」と「most」を使用して比較と最上級を形成するという通常のパターンに従います。
「more irritating」 類義語
例文
The constant noise from construction work is more annoying than the occasional car honking.
建設作業による絶え間ない騒音は、時折鳴る車のクラクションよりも迷惑です。
何かがより厄介または厄介であることを示すために使用されます。
例文
The persistent mosquito bites are more bothersome than the occasional fly buzzing around.
しつこい蚊に刺されることは、時折飛び回るハエよりも厄介です。
「most irritating」 類義語
例文
The repetitive phone notifications are the most annoying thing about using social media.
繰り返しの電話通知は、ソーシャル メディアを使用する上で最も厄介なことです。
何かが最も厄介または厄介であることを示すために使用されます。
例文
The never-ending paperwork is the most bothersome aspect of my job.
終わりのない事務処理は、私の仕事の最も面倒な側面です。
比較級 「more irritating」と/と一緒にthanを使う
比較形式 "more irritating" を使用して 2 つのものを比較する場合、比較の 2 つの部分を接続するために "than" を使用します。 Example: "Listening to loud music is more irritating than listening to soft music." ここで、「than」は、「大音量の音楽を聴く」ことの苛立ちのレベルが、「柔らかい音楽を聴くこと」の苛立ちのレベルよりも高いことを示すために使用されています。
どんな文脈でどのように使えますか?
「more irritating」と「most irritating」は速さを比較するために様々な状況で使われることができます。- 1音
The screeching of brakes is more irritating than the sound of rain.
ブレーキのきしむ音は、雨の音よりもイライラします。
- 2状況
Waiting in long lines is the most irritating part of shopping.
長蛇の列に並ぶのは、ショッピングの最もイライラする部分です。
- 3動作
Constantly interrupting others is more irritating than not paying attention.
常に他人の邪魔をすることは、注意を払わないことよりもイライラします。
- 4相互 作用
Dealing with rude customers is the most irritating aspect of customer service.
失礼な顧客への対応は、カスタマーサービスの最も苛立たしい側面です。
関連するイディオムと慣用句
Get on someone's nerves
誰かを困らせたり、苛立たせたりすること。
例文
His constant tapping on the table really gets on my nerves.
彼がテーブルを叩く音は、本当に私の神経を逆なでします。
Drive someone up the wall
誰かをひどく苛立たせたり、困らせたりすること。
例文
The constant noise from the construction site is driving me up the wall.
建設現場からの絶え間ない騒音が私を壁に追いやっています。