A drowning man will catch at a straw. 慣用句 意味/例文を学ぼう

A drowning man will catch at a straw.どういう意味でしょうか?

"溺れている人は藁をも掴む"とは、誰かが絶望的な状況に陥ったとき、それがどんなにありそうでなくても、取るに足らないものに見えても、どんな小さな機会や希望でもつかむことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Even though the chances were slim, he still tried to negotiate with the kidnappers. A drowning man will catch at a straw.

可能性は低いが、彼は誘拐犯と交渉しようとした。*溺れている人は藁をも掴むでしょう。

例文

She was so desperate to find a job that she applied to every company, even those with low salaries. A drowning man will catch at a straw.

彼女は仕事を見つけるのに必死で、給料の低い会社も含めて、すべての会社に応募しました。*溺れている人は藁をも掴むでしょう。

例文

Despite the doctor's warning, he decided to try an unconventional treatment. *A drowning man will catch at a straw.

医師の警告にもかかわらず、彼は型破りな治療法を試すことにしました。*溺れている人はストローをも掴む。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“A drowning man will catch at a straw.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「溺れる男は藁をも掴む」を使って、絶望的な状況にあり、どんなにありそうもない、または取るに足らないものに見えても、何でも試そうとする人を表すことができます。例えば、友人が仕事に応募していて、給料が低くてもどんなオファーでも喜んで受け入れるなら、「彼女は仕事を見つけるのに必死で、どこにでも応募しています。溺れかけた男は藁にもすがる思いだ。

  • 1交渉

    Even though the chances were slim, he still tried to negotiate with the kidnappers. A drowning man will catch at a straw.

    可能性は低いが、彼は誘拐犯と交渉しようとした。*溺れている人は藁をも掴むでしょう。

  • 2就職活動

    She was so desperate to find a job that she applied to every company, even those with low salaries. A drowning man will catch at a straw.

    彼女は仕事を見つけるのに必死で、給料の低い会社も含めて、すべての会社に応募しました。*溺れている人は藁をも掴むでしょう。

  • 3医療

    Despite the doctor's warning, he decided to try an unconventional treatment. A drowning man will catch at a straw.

    医師の警告にもかかわらず、彼は型破りな治療法を試すことにしました。*溺れている人は藁をも掴むでしょう。

“A drowning man will catch at a straw.”に似た意味をもつ表現

どんなにありそうでなかったり、取るに足らないものに見えても、可能な解決策や希望を探すこと

例文

Despite the overwhelming evidence against him, he grasped at straws and tried to prove his innocence.

彼に不利な圧倒的な証拠にもかかわらず、彼は藁をも掴む思いで無実を証明しようとしました。

Clutch at straws

たとえそれが成功しそうになくても、必死に解決策や希望を見つけようとすること

例文

In the face of failure, she clutched at straws and continued to pursue her dream.

失敗を前にして、藁にもすがる思いで夢を追い続けた。

困難な状況では、目標を達成するために極端な行動を取ることをいとわない必要があります

例文

They had no money left, so they decided to sell their car. Desperate times call for desperate measures.

お金がなくなったので、車を売ることにしました。絶望的な時代には、絶望的な対策が必要です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「溺れる男は藁をも掴む」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"溺れている人はストローをつかむでしょう"は日常会話で使用される一般的なことわざです。これは、人の絶望と、困難な状況で何でも試そうとする意欲を強調するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

「溺れかけた男が藁をも掴む」は、絶望と絶望のトーンを伝えます。それは、悲惨な状況にあり、選択肢が非常に限られているときに誰かが取る可能性のある極端な手段を浮き彫りにしています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

ことわざ「溺れる男は藁をも掴む」は、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは、絶望のアイデアと、あらゆる機会をつかむ意欲を伝える有名な表現です。友人、家族、同僚との会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な執筆などのよりフォーマルな状況で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「可能性は低いが、彼は誘拐犯と交渉しようとした。溺れかけた男は藁にもすがる思いだ。しかし、非公式の会話では、このことわざを単独で使用しても、「彼はとても必死で、藁にもすがる思いです!」など、誰かの極度の絶望を暗示していると理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • in dire straits
  • desperate situations call for desperate measures
  • when in need, any help will do
  • when desperate, any option is worth considering
  • in a hopeless situation, any lifeline is welcome

対義語

  • calm seas never made a skilled sailor
  • a wise man avoids desperate measures
  • in abundance, one can afford to be picky
  • in a secure position, one can be selective
  • in a stable situation, one can choose wisely

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!