A good anvil does not fear the hammer.どういう意味でしょうか?
"良いアンビルはハンマーを恐れない"とは、強く、自信があり、有能な人が挑戦や困難を恐れないことを意味します。それらは良いアンビルのようなもので、損傷することなくハンマーの打撃に耐えることができます。このことわざは、人々がそれらを克服する力を持っていることを知って、勇気と回復力を持って挑戦に立ち向かうことを奨励します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
She faced the criticism with confidence, knowing that a good anvil does not fear the hammer. She was not afraid of the challenges that came her way.
彼女は良いアンビルがハンマーを恐れないことを知って、自信を持って批判に直面しました。彼女は自分の道に来る挑戦を恐れていませんでした。
例文
He approached the difficult task with resilience, reminding himself that a good anvil does not fear the hammer. He knew that he had the strength to overcome any obstacles.
彼は回復力を持って困難な仕事に取り組み、良いアンビルはハンマーを恐れないことを思い出しました。彼はどんな障害も克服する力があることを知っていました。
例文
They tackled the project with courage, keeping in mind that a good anvil does not fear the hammer. They were not afraid of the difficulties they might encounter
彼らは、良いアンビルはハンマーを恐れないことを念頭に置いて、勇気を持ってプロジェクトに取り組みました。彼らは遭遇するかもしれない困難を恐れていませんでした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“A good anvil does not fear the hammer.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"良いアンビルはハンマーを恐れない"を使用して、誰かが自信と回復力を持って課題に直面するように促すことができます。それは、良いアンビルが損傷することなくハンマーの打撃に耐えることができるのと同じように、強くて有能な人は困難を恐れないという考えを強調しています。たとえば、友人が挑戦的なプロジェクトを引き受けることを躊躇している場合、あなたは言うかもしれません、「覚えておいてください、良いアンビルはハンマーを恐れません。あなたにはどんな障害も乗り越えるスキルと強さがあります。」
- 1自己啓発
To overcome her fear of public speaking, she reminded herself that a good anvil does not fear the hammer. She approached each presentation with confidence and resilience.
人前で話すことへの恐怖を克服するために、彼女は良いアンビルはハンマーを恐れないことを思い出しました。彼女は自信と回復力を持って各プレゼンテーションに取り組みました。
- 2仕事
Despite the demanding workload, he tackled each task with determination, keeping in mind that a good anvil does not fear the hammer. He knew that he had the skills and capabilities to handle any challenges.
厳しい作業負荷にもかかわらず、彼は良いアンビルはハンマーを恐れないことを念頭に置いて、決意を持って各タスクに取り組みました。彼はどんな課題にも対処するスキルと能力を持っていることを知っていました。
- 3意思 決定
When faced with a difficult decision, she drew strength from the proverb a good anvil does not fear the hammer. She approached the decision-making process with confidence and trust in her abilities.
難しい決断に直面したとき、彼女はことわざから力を引き出しました良いアンビルはハンマーを恐れません。彼女は自分の能力に自信と自信を持って意思決定プロセスに取り組みました。
“A good anvil does not fear the hammer.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"良いアンビルはハンマーを恐れない"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"良いアンビルはハンマーを恐れない"というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。これは、自信を持って回復力を持って課題に直面するという考えを伝えるために、書面または正式な設定でより頻繁に使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"良いアンビルはハンマーを恐れません"は励ましと強さのトーンを伝えます。それは、他の人が自信を持って困難に立ち向かうように促し、彼ら自身の能力を思い出させるために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"良いアンビルはハンマーを恐れない"というフレーズは、正式な設定や書面でより一般的に使用されます。カジュアルまたは非公式の会話では頻繁に使用されません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
フレーズは通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「彼女は自信を持って批判に直面し、良いアンビルはハンマーを恐れないことを知っていました」。ただし、場合によっては、課題に直面する準備ができていることを意味するために「良いアンビルになる時間です!」と言うなど、フレーズが単独で使用されていても意味を理解する場合があります。
類義語・対義語
類義語
- be strong and fearless
- have unwavering confidence
- confront challenges head-on
- embrace difficulties with resilience
- face adversity with courage
対義語
- fear the challenges
- shy away from difficulties
- avoid confronting obstacles
- lack confidence in the face of adversity
- retreat from challenges