A great ship asks deep waters. 慣用句 意味/例文を学ぼう

A great ship asks deep waters.どういう意味でしょうか?

"偉大な船は深海を尋ねる"ということは、偉大な成果には大きな努力とリスクが必要であることを意味します。大型船が安全に航行するために深海を必要とするように、大きな成功を収めるには、大胆で大胆な一歩を踏み出す必要があります。このことわざは、人々が計算されたリスクを取り、決意を持って野心を追求することを奨励しています。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Don't be afraid to take on big challenges. Remember, a great ship asks deep waters. Only by venturing into the unknown can you achieve great things.

大きな挑戦を恐れないでください。覚えておいてください、大きな船は深海を尋ねます。未知の世界に足を踏み入れることによってのみ、あなたは大きなことを成し遂げることができます。

例文

If you want to achieve greatness, you have to be willing to take risks. A great ship asks deep waters. Don't be afraid to step out of your comfort zone.

偉大さを達成したいのであれば、リスクを冒すことをいとわない必要があります。大きな船は深海を尋ねる。コンフォートゾーンから一歩踏み出すことを恐れないでください。

例文

Success doesn't come easy. It requires hard work, determination, and the willingness to take risks. Remember, a great ship asks deep waters. Don't be afraid to go after what you want

成功は簡単なことではありません。それには、ハードワーク、決意、そしてリスクを冒す意欲が必要です。覚えておいてください、大きな船は深海を尋ねます。欲しいものを追い求めることを恐れないでください

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“A great ship asks deep waters.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「A great ship asks deep waters」を使って、大きな挑戦をし、決意を持って野心を追求するように促すことができます。それは、偉大な成果には大きな努力とリスクが必要であるという考えを強調しています。例えば、友人が自分のビジネスを始めることを躊躇していたら、「大きなことに挑戦することを恐れないでください。大きな船は深海に尋ねることを忘れないでください。未知の世界に足を踏み入れることによってのみ、大きなことを成し遂げることができるのです」

  • 1自己啓発

    If you want to achieve greatness, you have to be willing to take risks. A great ship asks deep waters. Don't be afraid to step out of your comfort zone.

    偉大さを達成したいのであれば、リスクを冒すことをいとわない必要があります。大きな船は深海に尋ねます。コンフォートゾーンから一歩踏み出すことを恐れないでください。

  • 2仕事

    Success doesn't come easy. It requires hard work, determination, and the willingness to take risks. Remember, a great ship asks deep waters. Don't be afraid to go after what you want.

    成功は簡単なことではありません。それには、ハードワーク、決意、そしてリスクを冒す意欲が必要です。大きな船は深海に尋ねることを忘れないでください。自分が欲しいものを追い求めることを恐れないでください。

  • 3モチベーション

    Don't let fear hold you back from pursuing your dreams. Remember, a great ship asks deep waters. Take the leap and see where it takes you.

    恐怖があなたの夢を追いかけるのを妨げないでください。大きな船は深海に尋ねることを忘れないでください。思い切って、どこへ連れて行ってくれるのか見てみましょう。

“A great ship asks deep waters.”に似た意味をもつ表現

No pain, no gain

価値あることを成し遂げるためには、苦難に耐えたり、犠牲を払ったりしなければなりません

例文

If you want to get fit, you have to put in the effort. No pain, no gain.

体を鍛えたいなら、努力をしなければなりません。労なくして得るものなし。

Fortune favors the bold

リスクを冒す人は成功する可能性が高くなります

例文

He decided to start his own business. After all, fortune favors the bold.

彼は自分のビジネスを始めることを決意しました。結局のところ、幸運は大胆な人に味方します。

リスクを取らなければ、何も達成できません

例文

She decided to apply for the job even though she wasn't sure she would get it. Nothing ventured, nothing gained.

彼女は、仕事に就けるかどうか確信が持てないにもかかわらず、その仕事に応募することにしました。何も冒険せず、何も得られなかった。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「大船が深海を尋ねる」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「大きな船は深海を尋ねる」というフレーズは、他の有名なことわざに比べて、日常会話ではそれほど一般的ではありません。しかし、特にやる気を起こさせる、あるいはインスピレーションを与える文脈で、今でも時折使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"大きな船は深海を尋ねる"励ましとモチベーションのトーンを伝えます。それは、偉大さを達成するためにリスクを冒し、課題を克服するように個人を鼓舞します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「偉大な船は深海を尋ねる」というフレーズは、非公式な場面でも公式な場面でも使用できます。これは、個人が決意を持って野心を追求することを奨励する比喩的な表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、スピーチ、記事などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「リスクを恐れるな。覚えておけ、大きな船は深海を尋ねるのだ」しかし、非公式の会話では、「深海に足を踏み入れる時が来ました!」など、一人で使っても理解する人は、挑戦の準備ができていることを暗示しています。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • play it safe
  • stay in your comfort zone
  • avoid risks
  • stick to the familiar
  • settle for mediocrity

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!