A Sight for Sore Eyesどういう意味でしょうか?
"A Sight for Sore Eyes"、見ていてとても楽しい、または慰められるものまたは誰かを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After a long day of work, seeing my dog waiting for me at the door is a sight for sore eyes.
長い一日の仕事の後、玄関で私を待っている犬を見るのは痛い目です。
例文
The beautiful sunset over the ocean was a sight for sore eyes after weeks of rainy weather.
海に沈む美しい夕日は、何週間も雨が降った後、目が痛くなる光景でした。
例文
When I finally found my lost keys, they were a sight for sore eyes
ようやく紛失した鍵を見つけたとき、それは痛い目の光景でした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“A Sight for Sore Eyes”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"A Sight for Sore Eyes"を使用して、見るのが非常に楽しい、または心地よいものや誰かを説明できます。視覚的に心地よいものに出会ったときの安堵感や喜びを強調しています。例えば、愛する人に長い間会っていなかったのに、その人が訪ねてきて驚いたら、「ああ、来たのね!なんと痛い目に遭う光景でしょう!」
- 1再会
After a long day of work, seeing my dog waiting for me at the door is a sight for sore eyes.
長い一日の仕事の後、玄関で私を待っている犬を見るのは痛い目です。
- 2自然
The beautiful sunset over the ocean was a sight for sore eyes after weeks of rainy weather.
海に沈む美しい夕日は、何週間も雨が降った後、目が痛くなる光景でした。
- 3失ったものを見つける
When I finally found my lost keys, they were a sight for sore eyes.
ようやく紛失した鍵を見つけたとき、それは痛い目の光景でした。
“A Sight for Sore Eyes”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"A Sight for Sore Eyes" というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"A Sight for Sore Eyes"は日常会話でよく使われる慣用句です。人々はしばしば、自分に慰めや喜びをもたらす何かや誰かを見た時の喜びや安堵感を表現するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"A Sight for Sore Eyes"幸福と安堵のトーンを伝えます。視覚を通じて喜びや安らぎをもたらすものや人を表すために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"A Sight for Sore Eyes"は、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用できる比較的非公式なフレーズです。また、書面や人前で話すなど、よりフォーマルな場面で、比喩的な言葉のタッチを加えたり、熱意を表現したりするために使用されることもあります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女の笑顔を見ると、目が痛くなる光景でした」。しかし、カジュアルな会話では、「ああ、目が痛い!」と言って、楽しいものを見た時の喜びを表すように、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- delightful sight
- pleasant surprise
- welcome relief
- joyful encounter
- comforting presence
対義語
- eyesore
- unpleasant sight
- discomforting presence
- unwelcome surprise
- dreadful sight