Bark Up the Wrong Tree 慣用句 意味/例文を学ぼう

Bark Up the Wrong Treeどういう意味でしょうか?

"Bark Up the Wrong Tree"、誤った、または誤った行動方針を追求することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He's barking up the wrong tree if he thinks he can convince her to change her mind.

彼は、彼女に考えを変えるように説得できると思っているなら、間違った木に吠えています。

例文

I think you're barking up the wrong tree with that investment strategy.

私はあなたがその投資戦略で間違った木に吠えていると思います。

例文

The detective realized he had been barking up the wrong tree when he found new evidence pointing to a different suspect

探偵は、別の容疑者を示す新しい証拠を見つけたとき、彼が間違った木に吠えていたことに気づきました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Bark Up the Wrong Tree”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Bark Up the Wrong Tree"を使用して、誰かが間違った、または誤った行動方針を追求していることを示すことができます。それは、彼らが間違った場所を見ているか、間違った人や物に努力を向けていることを意味します。例えば、友人が誰かに何かについて考えを変えるように説得しようとしているが、その努力が無駄であることが明らかな場合、「彼女に考えを変えるように説得できると思っているのなら、彼は間違った木に吠えている」と言うかもしれません。

  • 1関係

    If you think buying her expensive gifts will make her like you, you're barking up the wrong tree.

    彼女に高価なプレゼントを買ってあげれば、彼女があなたのことを好きになると思うなら、あなたは間違った木に吠えています。

  • 2投資

    I think you're barking up the wrong tree with that investment strategy.

    私はあなたがその投資戦略で間違った木に吠えていると思います。

  • 3調査

    The detective realized he had been barking up the wrong tree when he found new evidence pointing to a different suspect.

    刑事は、別の容疑者を示す新しい証拠を見つけたとき、彼が間違った木に吠えていたことに気づきました。

“Bark Up the Wrong Tree”に似た意味をもつ表現

Chase one's tail

無益または非生産的な活動に従事すること

例文

He's been chasing his tail all day, trying to fix the computer.

彼は一日中尻尾を追いかけて、コンピューターを修理しようとしています。

Beat a dead horse

失われた大義を追求し続けたり、すでに決着がついた点を主張したりすること

例文

There's no point in discussing it further. We're just beating a dead horse.

これ以上議論しても意味がありません。死んだ馬を叩いているだけだ。

間違えたり、間違った行動を選択したりすること

例文

She went down the wrong path by quitting her job without a backup plan.

彼女は、バックアッププランなしで仕事を辞めるという間違った道を歩んでしまいました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Bark Up the Wrong Tree"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Bark Up the Wrong Tree"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、誰かが間違った、または誤った行動方針を追求しているという考えを表現するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Bark Up the Wrong Tree"警告または修正のトーンを伝えます。これは、誰かの誤りを指摘し、努力を方向転換したり、アプローチを再考したりする必要があることを示唆するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Bark Up the Wrong Tree"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、間違った行動を追求するという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼はその議論で間違った木に吠えています」。しかし、非公式の会話では、誰かが間違っていることを暗示するために「あなたは間違った木に吠えています!」と言うように、単独で使用しても人々はこのフレーズを理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • misdirect one's efforts
  • follow the wrong lead
  • pursue a fruitless endeavor
  • waste one's time

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!