Bend over backwards 慣用句 意味/例文を学ぼう

Bend over backwardsどういう意味でしょうか?

"Bend over backwards"、誰かを助けたり喜ばせたりするために、多大な努力をしたり、多大な努力をしたりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I bent over backwards to accommodate all of their requests.

私は彼らの要求をすべて受け入れるために後ろ向きにかがみました。

例文

He always bends over backwards to make his clients happy.

彼はいつもクライアントを幸せにするために後ろ向きにかがむ

例文

She's willing to bend over backwards to support her friends

彼女は友達をサポートするために後ろ向きにかがむことをいとわない

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Bend over backwards”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Bend over backwards"は、誰かを助けたり喜ばせたりするために多大な努力をしている人や、多大な努力をしている人を表すために使用できます。それは、極端な献身と必要なことは何でもする意欲という考えを強調しています。たとえば、同僚がプロジェクトを支援するために可能な限りのことをしている場合、「彼は本当に後ろ向きにかがんで私をサポートしてくれています」と言うことができます。

  • 1持て成し

    I bent over backwards to accommodate all of their requests during their stay.

    私は、滞在中の彼らの要求のすべてに対応するために、後ろ向きにかがみました

  • 2顧客サービス

    He always bends over backwards to make his clients happy.

    彼はいつもクライアントを幸せにするために後ろ向きにかがむ

  • 3友情

    She's willing to bend over backwards to support her friends in times of need.

    彼女は、必要なときに友達をサポートするために後ろ向きにかがむことをいとわない。

“Bend over backwards”に似た意味をもつ表現

追加の努力をしたり、期待以上のことをしたりすること

例文

He always goes the extra mile to ensure customer satisfaction.

彼は常に顧客満足を確保するために余分な努力をしています。

Jump through hoops

一連の困難またはやりがいのあるタスクまたは要件を通過する

例文

She had to jump through hoops to get the job.

彼女は仕事を得るためにフープを飛び越えなければなりませんでした。

あらゆる手段を講じること、または利用可能なすべてのリソースを使用すること

例文

They pulled out all the stops to organize a successful event.

彼らはイベントを成功させるためにあらゆる手段を講じました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Bend over backwards"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Bend over backwards"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、他の人を助けたり喜ばせたりするために並外れた努力をしている人を表すためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Bend over backwards"、極度の献身と、それ以上のことをしようとする意欲のトーンを伝えます。誰かの無私無欲や他人への献身を称賛するためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Bend over backwards"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、誰かを助けたり満足させたりするために多大な努力をするという考えを強調する用途の広い表現です。友人、家族、同僚とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングや仕事のメールなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はいつも同僚を助けるために後ろ向きにかがんでいます」。しかし、インフォーマルな会話では、「Time to "bend over backwards"!」と言って、大きな努力をする準備ができていることを暗示するなど、単独で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • make every effort
  • do one's utmost
  • put in a lot of effort
  • go to great lengths
  • leave no stone unturned

対義語

  • not lift a finger
  • do the bare minimum
  • put in minimal effort
  • take the easy way out
  • be indifferent

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!