Bet the farmどういう意味でしょうか?
"Bet the farm"、あなたが持っているものすべてを何かに賭けることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He decided to bet the farm and invest all his savings in the new business.
彼は農場を賭けて、貯金をすべて新しいビジネスに投資することにしました。
例文
She's so confident in her abilities that she's willing to bet the farm on this project.
彼女は自分の能力にとても自信を持っているので、このプロジェクトに農場を賭けることをいとわないのです。
例文
I wouldn't bet the farm on that horse winning the race
私はその馬がレースに勝つことに農場を賭けるつもりはありません
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Bet the farm”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Bet the Farm" を使用して、すべてのリソースまたは資産をラインに置くことで重大なリスクを冒している人を表すことができます。それは、ギャンブルの高い賭け金と潜在的な結果を強調しています。たとえば、友人が貯金のすべてをリスクの高いビジネスベンチャーに投資することを検討している場合、「これに農場を賭けてよろしいですか?」と言うかもしれません。
- 1事
He decided to bet the farm and invest all his savings in the new business.
彼は農場を賭けて、貯金をすべて新しいビジネスに投資することにしました。
- 2信任
She's so confident in her abilities that she's willing to bet the farm on this project.
彼女は自分の能力にとても自信を持っているので、このプロジェクトに農場を賭けることをいとわないのです。
- 3疑い
I wouldn't bet the farm on that horse winning the race.
私は、その馬がレースに勝つことに牧場を賭けるつもりはありません。
“Bet the farm”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Bet the Farm" というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Bet the Farm"というフレーズは、他のイディオムほど一般的ではありませんが、それでも日常会話で使用されています。非公式な場面で、誰かが大きなリスクを負っている状況を表すためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Bet the Farm"は、リスクと不確実性のトーンを伝えます。これは、結果が非常に不確実であり、多くの危機に瀕していることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Bet the Farm"というフレーズは、非公式の設定でより一般的に使用されます。フォーマルな場や仕事場ではあまり適さないかもしれません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は農場に賭けて、すべての貯金を投資することに決めました」。しかし、非公式の会話では、疑問や警戒を表すために「農場に賭けない!」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- go for broke
- risk it all
- put everything on the line
- take a leap of faith
- play for high stakes
対義語
- play it safe
- be cautious
- minimize risk
- take baby steps
- dip a toe in the water