Bind the sack before it is fullどういう意味でしょうか?
"Bind the sack before it is full"、手遅れになる前に準備をし、前もって計画を立てることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Don't wait until the last minute to start studying for the exam. Bind the sack before it is full. Prepare in advance.
ギリギリまで待たずに試験勉強を始めましょう。袋がいっぱいになる前に縛ります。事前に準備してください。
例文
It's important to save money for emergencies. Bind the sack before it is full. Plan ahead and be prepared.
いざという時のためにお金を貯めておくことは大切です。袋がいっぱいになる前に縛ります。前もって計画を立て、準備を整えましょう。
例文
You should start looking for a new job before you lose your current one. Bind the sack before it is full. Be proactive and plan for the future
現在の仕事を失う前に、新しい仕事を探し始める必要があります。袋がいっぱいになる前に縛ります。先を見越して将来を見据えた計画を立てる
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Bind the sack before it is full”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Bind the sack before it is full"を使用して、事前に準備し、計画を立てることの重要性を強調することができます。これは、状況が緊急になったり、手に負えなくなったりする前に、行動を起こし、準備をした方が良いことを示唆しています。たとえば、友人が試験勉強を先延ばしにしている場合、「勉強を始めるのにギリギリまで待たないでください。袋がいっぱいになる前に縛って、前もって準備しておきなさい。
- 1アカデミック
Don't wait until the last minute to start studying for the exam. Bind the sack before it is full. Prepare in advance.
ギリギリまで待たずに試験勉強を始めましょう。袋がいっぱいになる前に縛ります。事前に準備してください。
- 2金融
It's important to save money for emergencies. Bind the sack before it is full. Plan ahead and be prepared.
いざという時のためにお金を貯めておくことは大切です。袋がいっぱいになる前に縛ります。前もって計画を立て、準備を整えましょう。
- 3経歴
You should start looking for a new job before you lose your current one. Bind the sack before it is full. Be proactive and plan for the future.
現在の仕事を失う前に、新しい仕事を探し始める必要があります。袋がいっぱいになる前に縛ります。先を見越して、将来を見据えた計画を立てましょう。
“Bind the sack before it is full”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Bind the sack before it is full"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Bind the sack before it is full"という言葉は、日常会話ではあまり使われません。それは、ことわざやイディオムについての書かれたテキストや議論でより頻繁に見られます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Bind the sack before it is full"、慎重さと実用性のトーンを伝えます。個人が積極的な対策を講じ、手遅れになるまで待たないように促します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Bind the sack before it is full"というフレーズはフォーマルと見なされます。これは、エッセイ、スピーチ、計画と準備に関するディスカッションなど、書面または正式な文脈でより一般的に使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
"Bind the sack before it is full" というフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「勉強を始めるのにギリギリまで待たないでください。袋がいっぱいになる前に縛って、前もって準備しておきなさい。しかし、インフォーマルな会話では、「Time to "bind the sack before it is full"!」など、このフレーズを単独で使用しても理解され、積極的な行動の必要性を暗示する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- plan ahead
- be proactive
- prepare for the future
- take precautions
- anticipate the worst
- foresee potential problems
対義語
- play it by ear
- leave things to chance
- wing it
- react instead of plan
- deal with problems as they arise