Bird-dogどういう意味でしょうか?
"Bird-dog"、誰かや何かを注意深く見守ったり、フォローしたりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The detective decided to bird-dog the suspect to gather more evidence.
探偵は、より多くの証拠を集めるために容疑者をバードドッグすることにしました。
例文
The paparazzi were bird-dogging the celebrity as she left the restaurant.
パパラッチは、彼女がレストランを去るときに有名人を鳥犬にしていました。
例文
The journalist was determined to bird-dog the story until she got all the facts
ジャーナリストは、彼女がすべての事実を得るまで、物語を鳥犬にしようと決心しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Bird-dog”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Bird-dog"を使用して、誰かまたは何かを注意深く監視またはフォローすることを表すことができます。これは、情報を収集したり、ターゲットを注意深く監視したりする際の決意と粘り強さを意味します。たとえば、容疑者に関する証拠を集めようとしている場合、「十分な証拠が揃うまで、彼をバードドッグにするつもりです」と言うかもしれません。
- 1究明
The detective decided to bird-dog the suspect to gather more evidence.
探偵は、より多くの証拠を集めるために容疑者をバードドッグすることにしました。
- 2パパラッチ
The paparazzi were bird-dogging the celebrity as she left the restaurant.
パパラッチは、彼女がレストランを去るときに有名人を鳥犬にしていました。
- 3ジャーナリズム
The journalist was determined to bird-dog the story until she got all the facts.
ジャーナリストは、彼女がすべての事実を得るまで、物語を鳥犬にしようと決心しました。
“Bird-dog”に似た意味をもつ表現
誰かを注意深く注意深く観察すること
例文
The undercover agent was assigned to shadow the suspected criminal.
潜入捜査官は、容疑者の追跡任務に就いた。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Bird-dog"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Bird-dog"日常会話では比較的一般的な表現です。これは、調査、監視、または誰かまたは何かを綿密に監視する文脈でよく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Bird-dog"決意と警戒のトーンを伝えます。それは、誰かまたは何かを積極的かつ持続的に注意深く監視することを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
バードドッグは、インフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。カジュアルな会話でよく使用されますが、ジャーナリズムや法執行機関などの専門的な文脈でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「探偵は容疑者をバードドッグにすることに決めました」などです。ただし、非公式の会話では、監視や調査の準備ができていることを暗示するために、「"bird-dog"する時間!」と言うなど、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。