Blind as a batどういう意味でしょうか?
"Blind as a bat"、よく見えない人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Without my glasses, I'm blind as a bat.
眼鏡がなければ、私はコウモリのように盲目です*。
例文
He stumbled around the room, blind as a bat in the darkness.
彼は部屋の中をよろめきながら歩き回り、暗闇の中でコウモリのように盲目になった。
例文
She couldn't find her way out of the maze, feeling blind as a bat
彼女は迷路から抜け出す方法を見つけることができず、コウモリのように盲目になったように感じました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Blind as a bat”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Blind as a bat"は、視力が悪い人やよく見えない人を表すために使用できます。視覚障害者であるという考えを強調しています。たとえば、眼鏡をかけずに何かを見つけるのに苦労している人がいたら、「眼鏡がなければ、私はコウモリのように盲目です」と言うかもしれません。
- 1視力障害
He stumbled around the room, blind as a bat in the darkness.
彼は部屋の中をよろめきながら歩き回り、暗闇の中でコウモリのように盲目になった。
- 2ロスト
She couldn't find her way out of the maze, feeling blind as a bat.
彼女は迷路から抜け出す道を見つけることができず、コウモリのように盲目になったように感じました。
- 3メガネへの依存
Without my glasses, I'm blind as a bat.
眼鏡がなければ、私はコウモリのように盲目です*。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Blind as a bat"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Blind as a bat"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。視力の悪い人を表すために、ユーモラスに、または比喩的によく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Blind as a bat"誇張とユーモアのトーンを伝えます。文字通り受け取ることを意図したものではなく、誰かの視覚障害を説明する遊び心のある方法として。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Blind as a bat"というフレーズは非公式であり、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用できます。ただし、よりフォーマルな設定や専門的な設定では適切ではない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は暗闇の中でコウモリのように盲目になりながら、部屋の中をよろめいた」。しかし、非公式の会話では、眼鏡なしでは見えにくいことを表現するために「私はコウモリのように盲目です!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- sightless
- visually impaired
- unable to see clearly
- vision challenged
- eyesight deficient
対義語
- eagle-eyed
- keen-sighted
- sharp-eyed
- good vision