Boardinghouse reachどういう意味でしょうか?
"Boardinghouse reach"、手の届かないところに手を伸ばすことです。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He did a boardinghouse reach to grab the book from the top shelf.
彼は一番上の棚から本をつかむために下宿屋のリーチをしました。
例文
She attempted a boardinghouse reach to get the remote control on the coffee table.
彼女はコーヒーテーブルの上のリモコンを手に入れるために下宿屋のリーチを試みました。
例文
The child did a boardinghouse reach to pick up the toy that fell under the couch
子供は、ソファの下に落ちたおもちゃを拾うために下宿屋の手を伸ばしました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Boardinghouse reach”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Boardinghouse Reach"を使って、手の届かないところに手を伸ばすために腕を伸ばす動作を表すことができます。多くの場合、物体をつかむために伸びたり緊張したりする感覚を意味します。たとえば、誰かが高い棚から本を取り出そうとしている場合、「彼は下宿屋で一番上の棚から本をつかむために手を伸ばした」と言うことができます。
- 1家事
She attempted a boardinghouse reach to get the remote control on the coffee table.
彼女はコーヒーテーブルの上のリモコンを手に入れるために下宿屋のリーチを試みました。
- 2オブジェクトに手を伸ばす
The child did a boardinghouse reach to pick up the toy that fell under the couch.
子供は、ソファの下に落ちたおもちゃを拾うために下宿屋の手を伸ばししました。
- 3アクセシビリティの制限
He had to do a boardinghouse reach to unlock the door from the inside.
彼は内側からドアの鍵を開けるために下宿屋のリーチをしなければならなかった。
“Boardinghouse reach”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Boardinghouse Reach"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Boardinghouse Reach"というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。非公式な場面や、特定の行動や状況を説明するときに使われる可能性が高くなります。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Boardinghouse Reach"努力と決意のトーンを伝えます。それは、誰かが自分の手の届かないところにある何かに到達するために特別な努力をしていることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"boardinghouse reach"というフレーズは比較的非公式であり、フォーマルな状況には適していない場合があります。友人、家族、同僚とのカジュアルな会話でより一般的に使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はコーヒーテーブルの上のリモコンを手に入れるために下宿に手を伸ばそうとしました」。しかし、非公式の会話では、「Time for a "boardinghouse reach"!」のように、何かに到達するためにストレッチや緊張が必要であることを暗示するフレーズを単独で使用しても、人々はこのフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- stretch for
- extend one's reach
- strain to grab
- make an effort to reach
対義語
- close at hand
- easily accessible
- within reach