Broke as a joke and it ain't funnyどういう意味でしょうか?
"Broke as a joke and it ain't funny"お金がないことを意味し、面白くありません。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I can't go out tonight, I'm broke as a joke.
今夜は外出できません、私は冗談として壊れています。
例文
After paying my bills, I'm broke as a joke for the rest of the month.
請求書を支払った後、私は今月の残りの期間*冗談として壊れています。
例文
I need to find a job soon, I'm broke as a joke and it's not funny
私はすぐに仕事を見つける必要があります、私は冗談として壊れていますそしてそれは面白くありません
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Broke as a joke and it ain't funny”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Broke as a joke and it ain't funny"を使って、お金がないことを表現したり、イライラしたり不快に感じたりすることができます。資金不足を軽快に強調しています。例えば、友人から食事に誘われたのに、お金が払えなかったら、「今夜は出かけられない、冗談で壊れてる」と言うかもしれません。
- 1付き合い
I can't go out tonight, I'm broke as a joke.
今夜は外出できません、私は冗談として壊れています。
- 2財政難
After paying my bills, I'm broke as a joke for the rest of the month.
請求書を支払った後、私は今月の残りの期間*冗談として壊れています。
- 3就職活動
I need to find a job soon, I'm broke as a joke and it's not funny.
私はすぐに仕事を見つける必要があります、私は冗談として壊れていますそしてそれは面白くありません。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Broke as a joke and it ain't funny"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Broke as a joke and it ain't funny"は日常会話でよく使われる慣用句です。お金が足りないことをユーモラスに表現するためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Broke as a joke and it ain't funny"ユーモアとフラストレーションのトーンを伝えます。経済的な困難について話し合うときに気分を明るくするために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
このフレーズは、友人や家族とのカジュアルな会話など、非公式な場面でより一般的に使用されます。フォーマルな状況には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「今夜は外出できません。冗談で壊れています」。しかし、インフォーマルな会話では、資金不足を暗示するために「"冗談として"!」と言うなど、単独で使用しても理解されるかもしれません。