Bundle Upどういう意味でしょうか?
"Bundle Up"、寒さから身を守るために、暖かい服装をしたり、何枚も重ね着したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
It's freezing outside, make sure to bundle up before you go out.
外は凍えるような寒さなので、外出前に必ず束ねてください。
例文
Don't forget to bundle up with a hat, scarf, and gloves.
帽子、スカーフ、手袋で束ねることを忘れないでください。
例文
I always bundle up in a cozy sweater and thick coat during the winter
冬の間はいつも居心地の良いセーターと厚手のコートを着ています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Bundle Up”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Bundle Up"を使用して、寒い天候から身を守るために暖かい服装をしたり、何枚もの服を着たりするように誰かに思い出させることができます。たとえば、肌寒い日に友達が外に出る予定がある場合、「外は凍えるから、出かける前に必ず束ねてね」と言うかもしれません。
- 1冬の天気
Don't forget to bundle up with a hat, scarf, and gloves.
帽子、スカーフ、手袋で束ねることを忘れないでください。
- 2野外活動
I always bundle up in a cozy sweater and thick coat during the winter.
冬の間はいつも居心地の良いセーターと厚手のコートを着ています。
- 3寒い目的地への旅行
When visiting snowy places, it's important to bundle up to stay warm.
雪の多い場所を訪れるときは、暖かく過ごすために束ねることが重要です。
“Bundle Up”に似た意味をもつ表現
Layer Up
服を何枚も重ね着すること
例文
It's cold outside, so make sure to layer up with a sweater and a jacket.
外は寒いので、セーターとジャケットを重ね着しましょう。
Wrap Up
防寒着や毛布で身を覆う
例文
It's chilly in here, so let's wrap up in a cozy blanket.
ここは肌寒いので、心地よい毛布にくるまりましょう。
Snuggle Up
誰かや何かに近づき、暖かさと快適さを得ること
例文
Let's snuggle up under the blankets and watch a movie.
毛布にくるまって映画を観ましょう。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Bundle Up"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Bundle Up"日常会話、特に冬の間や寒い気候では一般的な表現です。人々はしばしば、暖かい服装をして寒さから身を守ることを他の人に思い出させるためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Bundle Up"実用性と自分の幸福への関心のトーンを伝えます。これは、誰かが寒さに適切に備えていることを確認するために、思いやりのある方法でよく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"bundle up"はインフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。暖かく着こなすという想いが伝わる万能な表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、専門的な議論や旅行のアドバイスなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「外に出る前に必ず束ねてください」など。しかし、カジュアルな会話では、暖かい服装の必要性を暗示するために「Time to "bundle up"!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。