Bury your head in the sand 慣用句 意味/例文を学ぼう

Bury your head in the sandどういう意味でしょうか?

"Bury your head in the sand"、問題や困難な状況を無視したり回避したりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He chose to bury his head in the sand instead of facing the truth.

彼は真実を直視する代わりに、頭を砂に埋めることを選びました。

例文

She's been burying her head in the sand about her financial situation.

彼女は自分の経済状況について砂に頭を埋めてきました。

例文

It's not healthy to bury your head in the sand when it comes to your mental health

メンタルヘルスに関して、頭を砂に埋めるのは健康的ではありません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Bury your head in the sand”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Bury your head in the sand"は、問題や困難な状況を避けたり無視したりしている人を表すために使用できます。それは、状況の現実や結果を認めることを拒否するという考えを強調しています。例えば、友人が経済的な問題への対処を避けていたら、「砂に頭を埋め続けるわけにはいかない。今こそ、自分の財政状況と向き合い、計画を立てる時です。」

  • 1パーソナルファイナンス

    Instead of facing her mounting debts, she chose to bury her head in the sand and continued spending recklessly.

    増え続ける借金に直面する代わりに、彼女は頭を砂に埋めすることを選び、無謀な支出を続けました。

  • 2人間関係の問題

    He's been burying his head in the sand about the problems in his marriage, hoping they will magically go away.

    彼は、結婚生活の問題点について、魔法のように消え去ることを願って、砂に頭を埋めています。

  • 3健康上の懸念

    Ignoring the symptoms won't make them disappear. It's important not to bury your head in the sand when it comes to your health.

    症状を無視しても、症状は消えません。健康に関しては、頭を砂に埋めないことが重要です。

“Bury your head in the sand”に似た意味をもつ表現

Stick your head in the sand

問題や困難な状況を無視または回避すること

例文

She's been sticking her head in the sand about her financial situation.

彼女は自分の経済状況について砂に頭を突っ込んでいます。

何かを故意に無視したり、気づかないふりをしたりすること

例文

He turned a blind eye to the unethical practices happening in the company.

彼は、会社で起こっている非倫理的な慣行を見て見ぬふりをしました。

非現実的または非現実的なアイデアや空想を持つこと

例文

She needs to stop putting her head in the clouds and start focusing on her studies.

彼女は頭を雲の中に入れるのをやめて、勉強に集中し始める必要があります。

問題や困難な状況を回避したり、逃れたりするため

例文

Instead of facing the issue, he chose to run away from the problem.

問題に直面する代わりに、彼は問題から逃げることを選びました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Bury your head in the sand"という言葉の起源は、ダチョウの行動にまでさかのぼることができます。ダチョウは危険を感知すると、危険が見えなければ危険も見えないと考えて、砂に頭を埋めると信じられていました。しかし、この行動は神話であり、ダチョウは実際に砂に頭を埋めることはありません。それ以来、このフレーズは、問題や困難な状況を無視したり回避したりする人を表すために比喩的に使用されています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Bury your head in the sand"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、問題や困難な状況を回避した結果について他の人を批判したり警告したりするためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Bury your head in the sand"批判や警戒のトーンを伝えます。これは、問題を無視したり回避したりすることの悪影響を強調するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"bury your head in the sand"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、問題を回避したり無視したりするという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は真実に向き合う代わりに、砂に頭を埋めることを選んだ」。しかし、非公式の会話では、回避や無知を暗示するために「Time to "bury your head in the sand"!」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • turn a deaf ear
  • ignore the problem
  • avoid the issue
  • pretend it doesn't exist
  • shut your eyes to the truth

対義語

  • face the problem
  • confront the issue
  • deal with the situation
  • acknowledge the truth
  • address the challenge

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!