Cold fishどういう意味でしょうか?
"Cold fish"、非友好的または感情的でない人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He may be a talented actor, but he's a real cold fish in person.
彼は才能のある俳優かもしれませんが、彼は本当に冷たい魚です。
例文
I tried to strike up a conversation with her, but she was a total cold fish.
私は彼女と会話をしようとしましたが、彼女は完全な冷たい魚でした。
例文
Don't expect any sympathy from him, he's a cold fish when it comes to emotions
彼からの同情を期待しないでください、彼は感情に関しては冷たい魚です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Cold fish”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Cold Fish"は、非友好的または感情的でない人を表すために使用できます。それは、その人が他人との交流において暖かさや共感を欠いていることを意味します。例えば、よそよそしくて人付き合いに興味がなさそうな人に会ったら、「あの人は才能のある俳優かもしれないけど、実際に会うと本当に冷たい魚だ」と言うかもしれません。
- 1社会的相互作用
I tried to strike up a conversation with her, but she was a total cold fish.
私は彼女と会話をしようと試みたが、彼女は全くの冷え切った魚だった。
- 2心の支え
Don't expect any sympathy from him, he's a cold fish when it comes to emotions.
彼に同情を期待しないでください、彼は感情に関しては冷たい魚です。
- 3第一印象
Despite his impressive resume, his cold fish demeanor during the interview made the hiring manager hesitant.
彼の印象的な履歴書にもかかわらず、面接中の彼の冷たい態度は、採用担当者を躊躇させました。
“Cold fish”に似た意味をもつ表現
Stone-faced
感情を表に出さない表情
例文
Despite the good news, he remained stone-faced and didn't show any excitement.
朗報にも関わらず、彼は石のような顔をしたままで、何の興奮も見せなかった。
感情を表に出さない、表現しにくい
例文
He keeps his emotions to himself and appears emotionally distant.
彼は自分の感情を独り占めし、感情的に距離を置いているように見えます。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Cold Fish"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Cold Fish"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、反応しない人や交流に暖かさに欠ける人を表すためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Cold Fish"批判や失望のトーンを伝えます。それは、説明されている人が、その非友好的または非感情的な性質のために、周りにいるのが楽しくないことを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Cold Fish"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、誰かの行動や性格を説明する用途の広い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、専門的な議論や書面によるやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は才能のある俳優かもしれないが、実際は本当に冷たい魚だ」とか。しかし、インフォーマルな会話では、「彼女はとても"cold fish"だ!」など、一人で使っても、相手の無感情な性質を暗示するフレーズが理解されるかもしれません。