Crepe hangerどういう意味でしょうか?
"Crepe hanger"、常にネガティブまたは悲観的な人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Don't be such a crepe hanger, try to see the positive side of things.
そのようなクレープハンガーにならないでください、物事の肯定的な側面を見てみてください。
例文
He's such a crepe hanger, he never believes anything good will happen.
彼はそのようなクレープハンガーであり、彼は何か良いことが起こるとは決して信じていません。
例文
I try to avoid spending time with crepe hangers, they bring down the mood
私はクレープハンガーで時間を過ごすのを避けようとします、彼らは気分を下げます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Crepe hanger”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Crepe hanger"は、一貫して否定的または悲観的な人を表すために使用できます。物事のネガティブな側面を見ようとする人の傾向をからかうために、気楽に、またはユーモラスに使われることがよくあります。たとえば、友人が常に不平を言い、最悪の結果を予想している場合、ふざけて「そんなクレープハンガーにならないで、物事のポジティブな面を見るようにしなさい」と言うかもしれません。
- 1友情
He's such a crepe hanger, he never believes anything good will happen.
彼はそのようなクレープハンガーであり、彼は何か良いことが起こるとは決して信じていません。
- 2懇親会
I try to avoid spending time with crepe hangers, they bring down the mood.
私はクレープハンガーで時間を過ごすのを避けようとします、彼らは気分を下げます。
- 3職場
Her constant negativity makes her colleagues see her as a crepe hanger.
彼女の絶え間ない否定性は、彼女の同僚に彼女をクレープハンガーとして見させます。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Crepe hanger"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Crepe hanger"というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。特定の地域や特定のグループの人々の間でより一般的に使用される場合があります。しかし、英語を話す人、特にインフォーマルな文脈では、それでも理解することができます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Crepe hanger"、軽快さとユーモアのトーンを伝えます。ネガティブまたは悲観的になりがちな人をからかうために、ふざけてよく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"crepe hanger"というフレーズは比較的非公式であり、フォーマルな設定には適していない場合があります。友人、家族、同僚とのカジュアルな会話でより一般的に使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「そんなクレープハンガーにならないでください。物事のポジティブな面を見てみてください」。しかし、インフォーマルな会話では、誰かにもっと前向きになるよう促すために「"crepe hanger"をやめる時が来た!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- pessimist
- killjoy
- wet blanket
- grump
- party pooper
対義語
- optimist
- cheerleader
- positive thinker
- ray of sunshine
- upbeat person