Don’t Judge a Book by Its Cover 慣用句 意味/例文を学ぼう

Don’t Judge a Book by Its Coverどういう意味でしょうか?

"本を表紙で判断しないでください"とは、外見だけで誰かや何かについて推測してはならないことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He may look tough, but don't judge a book by its cover, he's actually really kind.

彼はタフに見えるかもしれませんが、表紙で本を判断しないでください、彼は実際には本当に親切です。

例文

The restaurant may not look fancy, but don't judge a book by its cover, the food is amazing.

レストランは派手ではないように見えるかもしれませんが、表紙で本を判断しないでください、食べ物は素晴らしいです。

例文

She may seem quiet, but don't judge a book by its cover, she's actually a great public speaker

彼女は静かに見えるかもしれませんが、その表紙で本を判断しないでください、彼女は実際に素晴らしい人前で話す人です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Don’t Judge a Book by Its Cover”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"本を表紙で判断しないでください"を使用して、外見だけで誰かや何かについて推測しないように誰かに思い出させることができます。たとえば、友人が新しいレストランが派手ではないという理由で躊躇している場合、「本を表紙で判断しないでください。料理は素晴らしいです」と言うかもしれません。

  • 1第一印象

    He may look tough, but don't judge a book by its cover, he's actually really kind.

    彼はタフに見えるかもしれませんが、表紙で本を判断しないでください、彼は実際には本当に親切です。

  • 2おすすめレストラン

    The restaurant may not look fancy, but don't judge a book by its cover, the food is amazing.

    レストランは派手ではないように見えるかもしれませんが、表紙で本を判断しないでください、食べ物は素晴らしいです。

  • 3パブリックスピーキング

    She may seem quiet, but don't judge a book by its cover, she's actually a great public speaker.

    彼女は静かに見えるかもしれませんが、その表紙で本を判断しないでください、彼女は実際には素晴らしい人前で話す人です。

“Don’t Judge a Book by Its Cover”に似た意味をもつ表現

物や人は、一見したところそうではないかもしれません

例文

The house may look small, but appearances can be deceiving; it's actually quite spacious inside.

家は小さく見えるかもしれませんが、外見は欺くことができます。実際、店内はかなり広々としています。

相手が経験したことを自分が経験するまでは、その人について意見を形成してはいけません

例文

Before criticizing his decisions, remember the saying: 'Never judge a man until you've walked a mile in his shoes.'

彼の決定を批判する前に、「彼の靴を履いて1マイル歩くまで、人を裁くな」ということわざを思い出してください。

外見は、人や物の最も重要な側面ではありません

例文

She may not be conventionally attractive, but remember, beauty is only skin deep.

彼女は従来型に魅力的ではないかもしれませんが、美しさは肌の奥深くにあることを忘れないでください。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「本を表紙で判断するな」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"本を表紙で判断しないでください"は、日常会話で頻繁に使用される一般的なことわざです。外見で安易な判断を下さないように他人に注意喚起するためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"本を表紙で判断しないでください"は、注意とオープンマインドのトーンを伝えます。それは、人々が意見を形成する前に、判断を差し控え、他の人にチャンスを与えることを奨励します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"本を表紙で判断しないでください"は、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用できる比較的非公式なことわざです。通常、フォーマルな場やプロフェッショナルな場では使用されません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

"本を表紙で判断しないでください"は、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はタフに見えるかもしれないが、本を表紙で判断しないで、実際は本当に優しい」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「本を表紙で判断するな!」など、単独で使っても、判断を差し控える必要があることを暗示する諺を理解する人もいるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • look beyond appearances
  • give someone a chance
  • suspend judgment
  • keep an open mind
  • don't jump to conclusions

対義語

  • prejudge
  • judge a book by its cover
  • make snap judgments
  • form opinions based on appearances
  • discriminate based on looks

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!