Drop a dimeどういう意味でしょうか?
""Drop a dime"とは、電話をかけること、特に誰かを警察に通報することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He decided to drop a dime on his neighbor for suspicious activity.
彼は、不審な活動のために隣人に10セント硬貨を落とすことにしました。
例文
She threatened to drop a dime on her ex-boyfriend if he didn't leave her alone.
彼女は、元カレが彼女を放っておかなければ、元カレに10セント硬貨を落とすと脅しました。
例文
The witness finally dropped a dime and provided crucial information to the authorities
目撃者はついに「10セント硬貨を落とし」、当局に重要な情報を提供しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Drop a dime”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Drop a dime" を使用して、電話をかけるアクション、特に誰かを警察に通報するアクションを説明できます。これは、提供されている情報が重要であるか、有罪になる可能性があることを意味します。たとえば、近所で不審な動きを目撃した場合、「隣人に10セント硬貨を落として、私が見たことを警察に知らせます」と言うかもしれません。
- 1犯罪報告
He decided to drop a dime on his neighbor for suspicious activity.
彼は、不審な活動のために隣人に10セント硬貨を落とすことにしました。
- 2ハラスメントへの対応
She threatened to drop a dime on her ex-boyfriend if he didn't leave her alone.
彼女は、元カレが彼女を放っておかなければ、元カレに10セント硬貨を落とすと脅しました。
- 3情報の提供
The witness finally dropped a dime and provided crucial information to the authorities.
目撃者はついに「10セント硬貨を落とし」、当局に重要な情報を提供しました。
“Drop a dime”に似た意味をもつ表現
Ring up
電話をかけるには
例文
He rang up his friend to invite him to the party.
彼は友人に電話をかけて、パーティーに招待しました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Drop a dime"というフレーズの起源は、公衆電話が普及していた20世紀半ばにまでさかのぼることができます。当時、電話をかけるのに10セント硬貨が必要でした。"drop a dime"というフレーズは、特に誰かを警察に通報するために、公衆電話に10セント硬貨を挿入する行為を指します。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Drop a dime"というフレーズは、今日の日常会話では過去ほど一般的に使用されていません。しかし、英語を話す人、特に古いスラングや公衆電話へのノスタルジックな言及に慣れている人には、まだ理解できるかもしれません。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
""Drop a dime"は、状況について当局に報告または通知するトーンを伝えます。誰かの不正行為や不審な行動を報告することを意味することが多いため、少し否定的な意味合いを持つことがあります。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"drop a dime"というフレーズは、本質的により非公式でカジュアルです。通常、フォーマルな場ではなく、インフォーマルな会話やストーリーテリングで使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は10セント硬貨を落として、隣人を警察に通報することに決めました」。ただし、非公式の会話では、電話をかける意図を暗示するために「"drop a dime"drop a dime"!」と言うように、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。