Dropped like a hot cake 慣用句 意味/例文を学ぼう

Dropped like a hot cakeどういう意味でしょうか?

"Dropped like a hot cake"、何かまたは誰かがすぐに拒否または放棄されることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After his scandal, his endorsement deals were dropped like a hot cake.

彼のスキャンダルの後、彼のエンドースメント契約は飛ぶように落とされました。

例文

The project was a failure and was dropped like a hot cake by the company.

プロジェクトは失敗し、会社によって飛ぶように落とされました。

例文

She thought she had a chance at the job, but her application was dropped like a hot cake

彼女はその仕事にチャンスがあると思っていましたが、彼女の応募は飛ぶように落とされました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Dropped like a hot cake”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Dropped like a hot cake"を使用して、人気や成功の欠如が原因で、すぐに拒否または放棄されたものを説明できます。それは、拒絶の迅速で決定的な性質を強調しています。たとえば、ある製品が売れず、すぐに市場から撤退した場合、「新しいスマートフォンは売れ行きが悪く、飛ぶように落とされた」と言うかもしれません。

  • 1

    The company invested a lot of money in the project, but it was dropped like a hot cake when it failed to meet expectations.

    同社はこのプロジェクトに多額の資金を投資しましたが、期待に応えられなかったため、飛ぶように中止されました。

  • 2娯楽

    After his scandal, his endorsement deals were dropped like a hot cake by the sponsors.

    彼のスキャンダルの後、彼のエンドースメント契約はスポンサーによって飛ぶように落とされました。

  • 3求人への応募

    She thought she had a chance at the job, but her application was dropped like a hot cake.

    彼女はその仕事にチャンスがあると思っていましたが、彼女の応募は飛ぶように落とされました。

“Dropped like a hot cake”に似た意味をもつ表現

失敗したもの、または失敗したもの

例文

The movie was a flop and quickly disappeared from theaters.

この映画は大失敗で、すぐに劇場から姿を消しました。

望ましい結果を出せなかったり、期待した効果が得られなかったりする

例文

His joke fell flat and nobody laughed.

彼の冗談は失敗に終わり、誰も笑わなかった。

他人から評判が悪くなったり、好かれなかったりする

例文

Her idea went down like a lead balloon in the meeting.

彼女のアイデアは、会議で鉛の風船のように沈んでいきました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Dropped like a hot cake"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Dropped like a hot cake"は日常会話でよく使われるイディオムです。これは、成功や人気がないために何かがすぐに拒否または放棄される状況を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Dropped like a hot cake"突然の拒絶や放棄のトーンを伝えます。それは、何かが迅速かつためらうことなく捨てられることを意味します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Dropped like a hot cake"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、迅速かつ決定的な拒絶を表す用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「プロジェクトは飛ぶように落とされました」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「飛ぶように落とされた!」など、単独で使っても理解してもらえる場合があり、すぐに拒絶されることを意味します。

類義語・対義語

類義語

  • rejected quickly
  • abandoned swiftly
  • dismissed abruptly
  • cast aside immediately
  • given up on instantly

対義語

  • embraced eagerly
  • accepted wholeheartedly
  • adopted enthusiastically
  • supported fervently
  • cherished deeply

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!