Drown your sorrowsどういう意味でしょうか?
"Drown your sorrows"、アルコールを摂取することで、問題や悲しみを和らげたり忘れたりしようとすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After a long day at work, he went to the bar to drown his sorrows.
仕事で長い一日を過ごした後、彼は悲しみを紛らわすためにバーに行きました。
例文
She decided to drown her sorrows in a bottle of wine after her breakup.
彼女は別れた後、ワインのボトルで悲しみを溺れさせることにしました。
例文
Instead of facing his problems, he chose to drown his sorrows in whiskey
自分の問題に立ち向かう代わりに、彼はウイスキーで悲しみを溺れさせることを選んだのです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Drown your sorrows”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Drown your Sorrows"は、アルコールを飲むことで問題や悲しみに対処しようとする人の試みを説明するために使用できます。それは、現実からの一時的な逃避としてアルコールを使用することを意味します。例えば、別れて落ち込んでいる友人がいたら、「悲しみを紛らわしてみませんか?」と言うかもしれません。
- 1精神的苦痛
After a long day at work, he went to the bar to drown his sorrows.
仕事で長い一日を過ごした後、彼は悲しみを紛らわすためにバーに行きました。
- 2ハートブレーク
She decided to drown her sorrows in a bottle of wine after her breakup.
彼女は別れた後、ワインのボトルで悲しみを溺れさせることにしました。
- 3問題の回避
Instead of facing his problems, he chose to drown his sorrows in whiskey.
自分の問題に立ち向かう代わりに、彼はウイスキーに悲しみを溺れさせることを選びました。
“Drown your sorrows”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Drown your Sorrows"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Drown your Sorrows"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。アルコールに慰めを求めて一時的に悩みを忘れる人を表すために、ユーモラスに、または同情的によく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Drown your Sorrows"同情や理解のトーンを伝えます。このイディオムを使用している人が困難な時期を過ごしていることを認め、一時的な救済の手段としてアルコールを使用することを提案しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Drown your Sorrows"は、友人や知人のカジュアルな会話でよく使われる非公式な表現です。フォーマルな場やプロフェッショナルな場には適していないかもしれません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は悲しみを紛らわすためにバーに行った」。しかし、カジュアルな会話では、「悲しみを紛らわす時間だ!」と言って飲みに行くことを提案するなど、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- drink to forget
- seek solace in alcohol
- use alcohol as a coping mechanism
- find temporary relief in drinking
対義語
- face your problems
- deal with your sorrows
- confront your emotions
- seek healthy coping mechanisms