Easy as falling off a logどういう意味でしょうか?
"Easy as falling off a log"、何かが非常に簡単であることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Solving that math problem was easy as falling off a log.
その数学の問題を解くのは、丸太から落ちるように簡単でした。
例文
After years of practice, playing the piano became easy as falling off a log for her.
何年にもわたる練習の後、ピアノを弾くことは、彼女にとって「丸太から落ちる」ように簡単になりました。
例文
With the right tools, assembling the furniture was easy as falling off a log
適切なツールがあれば、家具の組み立ては丸太から落ちるのと同じくらい簡単でした。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Easy as falling off a log”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Easy as falling off a log"を使用して、非常に簡単なことや簡単なことを説明できます。それは、タスクや状況における単純さと困難の欠如を強調します。たとえば、新しいソフトウェアプログラムの使い方を尋ねられたら、「丸太から落ちるのと同じくらい簡単です。あっという間にコツをつかむよ」
- 1アカデミック
Solving that math problem was easy as falling off a log.
その数学の問題を解くのは、丸太から落ちるように簡単でした。
- 2趣味
After years of practice, playing the piano became easy as falling off a log for her.
何年にもわたる練習の後、ピアノを弾くことは、彼女にとって「丸太から落ちる」ように簡単になりました。
- 3DIYプロジェクト
With the right tools, assembling the furniture was easy as falling off a log.
適切な工具があれば、家具の組み立ては丸太から落ちるのと同じくらい簡単でした。
“Easy as falling off a log”に似た意味をもつ表現
Child's play
非常に簡単または単純であるもの
例文
Understanding the concept was child's play for him.
概念を理解することは、彼にとって子供の遊びでした。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Easy as falling off a log"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Easy as falling off a log"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。これは、タスクや状況がいかに単純で楽であるかを強調するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Easy as falling off a log"は、シンプルさと気楽さのトーンを伝えます。これは、労力やスキルをほとんど必要としないものを説明するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Easy as falling off a log"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、何かが非常に簡単であるという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーションや仕事のやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「あの数学の問題を解くのは、丸太から落ちるように簡単だった」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「そのタスク?丸太から落ちるのと同じくらい簡単だ」と、シンプルで楽であることを暗示しています。