Faults are thick whereas love is thin. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Faults are thick whereas love is thin.どういう意味でしょうか?

"欠点は厚いが、愛は薄い"ということは、誰かを心から愛したり感謝したりするよりも、欠点を見つけたり批判したりする方が簡単であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

She always finds faults in others, but fails to see the love and kindness they offer. Faults are thick whereas love is thin.

彼女はいつも他人の欠点を見つけますが、彼らが提供してくれる愛と優しさを見落としています。*欠点は厚いが、愛は薄い。

例文

Instead of focusing on the flaws, we should learn to see the beauty in others. Faults are thick whereas love is thin.

欠点に目を向けるのではなく、他人の美しさを見ることを学ぶべきです。*欠点は厚いが、愛は薄い。

例文

It takes a big heart to love unconditionally, while anyone can point out faults. *Faults are thick whereas love is thin.

無条件に愛するには大きな心が必要ですが、欠点は誰にでも指摘できます。*欠点は厚いが、愛は薄い。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Faults are thick whereas love is thin.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「欠点は厚いが、愛は薄い」を使って、批判やあら探しよりも愛と感謝の重要性を強調することができます。それは、誰かを心から愛したり感謝したりするよりも、欠点を見つけたり批判したりする方が簡単であることを思い出させてくれます。例えば、友人がパートナーの欠点について常に文句を言っている場合、「覚えておけ、欠点は厚いが、愛は薄い。二人の関係のポジティブな側面に目を向けるようにしなさい」

  • 1関係

    Instead of constantly criticizing her partner, she decided to remember that faults are thick whereas love is thin and started appreciating his good qualities.

    パートナーを絶えず批判する代わりに、彼女は欠点は厚いが、愛は薄いことを覚えておくことに決め、彼の良い資質に感謝し始めました。

  • 2内省

    After realizing how often she found faults in others, she decided to change her perspective and focus on love instead. Faults are thick whereas love is thin became her guiding principle.

    他人の欠点を見つけることが多いことに気づいた後、彼女は視点を変え、代わりに愛に焦点を当てることにしました。欠点は厚いが、愛は薄いが彼女の指針となった。

  • 3友情

    When her friend was going through a tough time, she reminded her that faults are thick whereas love is thin and encouraged her to be more understanding and supportive.

    彼女の友人が困難な時期を経験していたとき、彼女は彼女に欠点は厚いが、愛は薄いことを思い出させ、彼女にもっと理解し、支えるように励ましました。

“Faults are thick whereas love is thin.”に似た意味をもつ表現

愛は、誰かや何かの欠点や不完全さを見過ごします。

例文

Despite his faults, she still loves him. Love is blind.

彼の欠点にもかかわらず、彼女はまだ彼を愛しています。愛は盲目です。

Don't judge a book by its cover

外見だけで人や何かについて意見を形成しないでください。

例文

She may seem quiet, but don't judge a book by its cover. She has a lot to say.

彼女は静かに見えるかもしれませんが、本を表紙で判断しないでください。言いたいことはたくさんあります。

何をやると言うかよりも、何をするかの方が重要です。

例文

He promised to help, but actions speak louder than words. He never showed up.

彼は助けると約束したが、行動は言葉よりも雄弁だ。彼は一度も姿を現さなかった。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「欠点は厚いが、愛は薄い」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「欠点は厚いが、愛は薄い」というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。人間関係や個人の成長について、文章や議論でより一般的に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"欠点は厚いが、愛は薄い"は反省と知恵のトーンを伝えます。それは、批判から愛と感謝に焦点を移すことを促します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「欠点は厚いが、愛は薄い」というフレーズは、本質的によりフォーマルです。哲学的または内省的な議論や文学作品でよく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼の過ちに焦点を当てるのではなく、欠点は厚いが、愛は薄いことを覚えておいてください」。しかし、インフォーマルな会話では、愛と感謝の大切さを暗示するために、「欠点は厚いが、愛は薄い」と言うように、単独で使っても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • appreciation is rare while criticism is common
  • love is scarce compared to faults
  • criticism comes easily, love takes effort
  • it's easier to find faults than to show love

対義語

  • love is abundant, faults are rare
  • faults are thick, love is thicker
  • love outweighs faults

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!