Feet on the groundどういう意味でしょうか?
"Feet on the ground"、実用的で現実的であることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He always keeps his feet on the ground when making business decisions.
彼はビジネス上の決定を下すとき、常に「地に足」をつけています。
例文
She's a dreamer, but her partner helps her stay feet on the ground.
彼女は夢想家ですが、彼女のパートナーは彼女が地に足をつけてとどまるのを助けます。
例文
In times of crisis, it's important to have leaders who have their feet on the ground
危機的状況下では、地に足の着いたリーダーが重要です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Feet on the ground”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Feet on the Ground"を使用して、実用的で現実的で、冷静な人を表すことができます。地に足をつけ、非現実的なアイデアや空想に流されないことの重要性を強調しています。例えば、友人が適切な計画を立てずに起業を検討している場合、「地に足をつけて、リスクと課題を慎重に評価してから飛び込むことが大切です」と言うかもしれません。
- 1事
He always keeps his feet on the ground when making business decisions.
彼はビジネス上の決定を下すとき、常に「地に足」をつけています。
- 2関係
She's a dreamer, but her partner helps her stay feet on the ground.
彼女は夢想家ですが、彼女のパートナーは彼女が地に足をつけてとどまるのを助けます。
- 3リーダーシップ
In times of crisis, it's important to have leaders who have their feet on the ground.
危機的状況下では、地に足の着いたリーダーが重要です。
“Feet on the ground”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Feet on the Ground"という語源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Feet on the Ground"は日常会話でよく使われる表現です。実用的で現実的な人を表すため、またはさまざまな状況で地に足をつけることの重要性を強調するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Feet on the Ground"は、実用性とリアリズムのトーンを伝えます。冷静な気持ちで状況に臨み、理想主義的な観念ではなく、実践的な考察に基づいて意思決定を行う必要性を示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Feet on the Ground" は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。実用的で現実的であるという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は常に地に足をつけて、決定を下す前にすべての実用的な側面を考慮します」。しかし、インフォーマルな会話では、「Time to keep "feet on the ground"!」など、実用性の必要性を暗示するなど、単独で使っても理解できるかもしれません。