Fire on all cylinders 慣用句 意味/例文を学ぼう

Fire on all cylindersどういう意味でしょうか?

"Fire on all cylinders"、何かまたは誰かがフル稼働または最大限の労力で動作していることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The team is firing on all cylinders and working efficiently.

チームはすべてのシリンダーで発砲し、効率的に働いています。

例文

After a good night's rest, I woke up ready to fire on all cylinders.

ぐっすり眠った後、目が覚めると、すべてのシリンダーに火をつける準備ができていました。

例文

The company is performing exceptionally well and is firing on all cylinders

同社は非常に好調で、すべてのシリンダーで発射しています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Fire on all cylinders”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Fire on all cylinders" を使用して、すべてがフルキャパシティーまたは最大限の労力で動作している状況を表すことができます。ここでは、このフレーズを効果的に使用できる3つの状況を紹介します。

  • 1スポーツ

    The team is firing on all cylinders and playing exceptionally well. They are scoring goals, defending effectively, and working together as a cohesive unit.

    チームは全力で発射し、非常に良いプレーをしています。ゴールを決め、効果的に守備をし、まとまりのあるチームとして連携しています。

  • 2仕事

    After a good night's rest, I woke up ready to fire on all cylinders. I was focused, energized, and prepared to give my best effort at work.

    ぐっすり眠った後、目が覚めると、すべてのシリンダーに火をつける準備ができていました。集中力があり、活力があり、仕事に最善を尽くす準備ができていました。

  • 3

    The company is performing exceptionally well and is firing on all cylinders. Sales are booming, employees are motivated, and all departments are working efficiently.

    同社は非常に好調で、すべてのシリンダーで発射しています。売上は活況を呈し、従業員のモチベーションは上がり、すべての部門が効率的に働いています。

“Fire on all cylinders”に似た意味をもつ表現

Give it one's all

最大限の努力やエネルギーを注ぐこと

例文

She gave it her all and performed exceptionally well in the competition.

彼女は全力を尽くし、大会で並外れたパフォーマンスを披露しました。

さらなる努力をしたり、期待を超えること

例文

He always goes the extra mile to ensure customer satisfaction.

彼は常に顧客満足を確保するために余分な努力をしています。

プロジェクトやタスクを迅速かつ精力的に開始するには

例文

After the training, she was ready to hit the ground running and contribute to the team.

トレーニングが終わると、彼女はすぐに走り出し、チームに貢献する準備ができていました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Fire on all cylinders"というフレーズの起源は、内燃機関に由来します。多気筒エンジンでは、各気筒が全体の出力に寄与します。すべてのシリンダーが点火しているとき、エンジンは最大容量と効率で作動しています。このフレーズは、すべてがフル稼働または最大限の労力で機能している状況を表すために比喩的に拡張されています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Fire on all cylinders"は日常会話でよく使われる表現です。これは、すべてが最高レベルで機能している状況を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Fire on all cylinders"エネルギー、効率、成功のトーンを伝えます。これは、すべてが最適に機能している状況を強調するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Fire on all cylinders"というフレーズは、非公式と公式の両方の設定で一般的に使用されます。用途が広く、カジュアルな会話、ビジネスミーティング、プロフェッショナルなプレゼンテーションなど、さまざまなコンテキストで使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「チームはすべてのシリンダーで発砲し、非常に優れたパフォーマンスを発揮しています」。しかし、非公式の会話では、「Time to "fire on all cylinders"!」など、単独で使用しても、準備と最大限の努力を暗示するフレーズが理解される可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • operate at full capacity
  • perform at peak efficiency
  • give 100%
  • be firing on all cylinders
  • be in top form

対義語

  • underperform
  • lackluster performance
  • half-hearted effort
  • sluggish performance
  • operate below capacity

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!