Fish or Cut Bait (usually an exclamation) 慣用句 意味/例文を学ぼう

Fish or Cut Bait (usually an exclamation)どういう意味でしょうか?

"フィッシュまたはカットベイト"(通常は感嘆符)は、時間を無駄にしたり優柔不断になったりするのではなく、決定を下したり、行動を起こしたりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

We've been discussing this issue for hours, it's time to fish or cut bait.

私たちはこの問題を何時間も議論してきました、それは釣りをしたり、餌を切ったりする時です

例文

I can't stand people who constantly procrastinate and never fish or cut bait.

常に先延ばしにして、*釣りをしたり、餌を切ったりしない人に耐えられません。

例文

The team needs to fish or cut bait and start working on the project

チームは釣りをしたり、餌を切ったりして、プロジェクトに取り掛かる必要があります

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Fish or Cut Bait (usually an exclamation)”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Fish or Cut Bait"を使用して、時間を無駄にしたり優柔不断になったりするのではなく、誰かに決定を下したり、行動を起こしたりするように促すことができます。たとえば、友人のグループが夕食をどこで食べようかと長い間話し合っていた場合、「この問題を何時間も話し合ってきたので、釣りをしたり、餌を切ったりする時間です」と言うかもしれません。

  • 1グループ意思決定

    The team needs to fish or cut bait and start working on the project.

    チームは釣りをしたり、餌を切ったりして、プロジェクトに取り掛かる必要があります。

  • 2遅滞

    I can't stand people who constantly procrastinate and never fish or cut bait.

    常に先延ばしにして、*釣りをしたり、餌を切ったりしない人に耐えられません。

  • 3優柔不断

    After hours of deliberation, it's time for the committee to fish or cut bait and make a decision.

    何時間にもわたる審議の後、委員会が釣りをしたり、餌を切ったりして決定を下す時が来ました。

“Fish or Cut Bait (usually an exclamation)”に似た意味をもつ表現

Put up or shut up

行動を起こすこと、または何かについて話すのをやめること

例文

If you think you can do better, then put up or shut up.

もっと上手くやれると思うなら、我慢するか、黙ってください。

Sink or swim

助けやサポートなしで成功するか失敗するか

例文

In this competitive industry, it's sink or swim.

この競争の激しい業界では、沈むか泳ぐかです。

何かの成功または失敗に決定的な影響を与えること

例文

This project is a make or break moment for our company.

このプロジェクトは、当社にとって成否を分ける瞬間です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Fish or Cut Bait"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Fish or Cut Bait"は日常会話でよく使われるイディオムです。優柔不断さや行動の欠如に対する不満を表現し、人々に選択や行動を促すためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"フィッシュ・オア・カット・ベイト"は、焦りと切迫感を表現します。迅速に決定や行動を行う必要がある場合によく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"フィッシュ・オア・カット・ベイト"は、インフォーマルな環境とフォーマルな環境の両方で使用できます。時間を無駄にするのではなく、決断したり行動を起こしたりするという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、会議や専門的な議論などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「この問題を何時間も話し合ってきたので、釣りをしたり、餌を切ったりする時が来ました」などです。しかし、非公式の会話では、「魚を釣るか、餌を切るか!」など、単独で使用しても、決定や行動の必要性を暗示するフレーズが理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • make a decision
  • take action
  • stop procrastinating
  • choose or lose
  • decide or step aside

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!