Give as good as you get 慣用句 意味/例文を学ぼう

Give as good as you getどういう意味でしょうか?

"Give as good as you get"、あなたが受けたのと同じような方法で対応または報復することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He's not one to back down, he'll give as good as he gets in any argument.

彼は引き下がる人ではなく、どんな議論でも*できる限り良いものを与えるでしょう。

例文

She's tough and can give as good as she gets in any competition.

彼女はタフで、どんな大会でも*できる限り良いものを与えることができます。

例文

The team is known for their aggressive playing style, they give as good as they get on the field

チームはアグレッシブなプレースタイルで知られており、フィールドではできる限り良いプレーをします

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Give as good as you get”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Give as good as you get"は、相手が受けたのと同じような対応や報復を行う能力を表すために使用できます。それは、自分自身のために立ち上がり、他人に利用されることを許さないという考えを強調しています。例えば、対立的な性格で知られている人がいたら、「その人を過小評価するな。どんな議論でも、彼はできる限りのことをするだろう」と言うかもしれません。

  • 1葛藤

    He's not one to back down, he'll give as good as he gets in any argument.

    彼は引き下がる人ではなく、どんな議論でも*できる限り良いものを与えるでしょう。

  • 2競争

    She's tough and can give as good as she gets in any competition.

    彼女はタフで、どんな大会でも*できる限り良いものを与えることができます。

  • 3スポーツ

    The team is known for their aggressive playing style, they give as good as they get on the field.

    チームはアグレッシブなプレースタイルで知られており、フィールド上では「できる限り良いプレーをする」。

“Give as good as you get”に似た意味をもつ表現

Tit for tat

類似のアクションでアクションに応答する

例文

He always plays tit for tat, never letting anyone take advantage of him.

彼は常にしっぺ返しをし、誰にも彼を利用させません。

Stand one's ground

意見の相違や対立で引き下がったり譲歩したりすることを拒否すること

例文

She stood her ground and defended her position in the argument.

彼女は自分の立場を貫き、議論の中で自分の立場を擁護しました。

攻撃性や敵意に対しても同様のアプローチで対応する

例文

He decided to fight fire with fire and respond aggressively to the insults.

彼は火をもって火と戦い、侮辱に積極的に対応することを決意しました。

不利な状況や立場を逆転させる

例文

She turned the tables on her opponent and gained the upper hand.

彼女は相手の形勢を逆転させ、優位に立ちました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Give as good as you get"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Give as good as you get"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、誰かが自分自身のために立ち上がり、彼らが扱われた方法と同様の方法で対応する能力を説明するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Give as good as you get"強さと回復力のトーンを伝えます。それは、その人が簡単に怯えず、困難な状況で自分自身を保持することができることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Give as good as you get"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、断定的に応答する能力を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女はタフで、どんな大会でも良い結果を出せる」とか。しかし、非公式の会話では、断定的に応答する準備ができていることを暗示するために、「あなたが得るのと同じくらい良いものを与える時間です!」と言うように、人々はこのフレーズを単独で使用しても理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • retaliate
  • respond in kind
  • give back
  • defend oneself
  • hold one's own

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!