Give me fiveどういう意味でしょうか?
"Give me five"とは、話し手に「ハイタッチ」、つまり、お祝いやお祝いのショーのように自分の手を叩きたいという要求を意味します。「5」とは、手の5本の指を指します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After scoring the winning goal, his teammates lined up to give him five.
決勝ゴールを決めた後、彼のチームメイトは彼に5つを与えるために並んでいました。
例文
As they crossed the finish line, the runners gave each other five.
フィニッシュラインを越えると、ランナーはお互いに5つずつ与え合いました。
例文
The coach walked over to give the player five for a job well done.
コーチは、よくやった仕事のために*プレーヤーに5つを与えるために歩いて行きました。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Give me five”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Give me five"を使用して、お祝いやお祝いの形として「ハイタッチ」をするように誰かに頼むことができます。これは、友人、家族、チームメイトの間での非公式な設定で一般的に使用されます。たとえば、ゲームに勝ったばかりの場合、「やったぜ!さあ、"give me five"!」
- 1スポーツ
After scoring the winning goal, his teammates lined up to give him five.
決勝ゴールを決めた後、彼のチームメイトは彼に5つを与えるために並んでいました。
- 2競走
As they crossed the finish line, the runners gave each other five.
フィニッシュラインを越えると、ランナーはお互いに5つずつ与え合いました。
- 3達成
The coach walked over to give the player five for a job well done.
コーチは、よくやった仕事のために*プレーヤーに5つを与えるために歩いて行きました。
“Give me five”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Give me five"というフレーズの起源は不明です。20世紀半ばにアメリカで、2人が手を叩くお祝いのジェスチャーである「ハイタッチ」を要求する方法として始まったと考えられています。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
""Give me five"は、日常会話、特に若い人や非公式な環境で非常に一般的な表現です。成果を祝ったり、サポートや励ましを示したりするためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
""Give me five"は、興奮、お祝い、友情のトーンを伝えます。成功を認めたり、感謝を示したりするために、前向きで熱狂的な文脈でよく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
""Give me five"は、カジュアルな会話や友好的なやり取りで通常使用される非公式の表現です。フォーマルな場やプロフェッショナルな場では、よりフォーマルなお祝いのジェスチャーやフレーズが適しているので、適切ではないかもしれません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
""Give me five"は、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「勝利を祝いましょう!"Give me five"!」しかし、カジュアルな会話では、ハイタッチをリクエストするために「Hey, "give me five"!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- congratulate me
- celebrate with me
- acknowledge my success
- cheer me on
対義語
- leave me hanging
- ignore me
- reject my celebration
- refuse to acknowledge