Go to bed with the lamb and rise with the lark. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Go to bed with the lamb and rise with the lark.どういう意味でしょうか?

"子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる"とは、早く寝て早く起きることを意味し、健康的で生産的な習慣と考えられています。また、健康や生産性に悪影響を及ぼす可能性のある夜更かしや寝泊まりは避けるべきであることも示唆しています。このことわざは、子羊は早く眠り、ひばりは早朝に歌うという家畜の習性に基づいています。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I always feel refreshed and energized when I go to bed with the lamb and rise with the lark. It's a great way to start the day.

私はいつも子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きるときにさわやかで元気な気分になります。一日を始めるのに最適な方法です。

例文

My grandmother used to say, 'Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.' She truly believed in the importance of going to bed with the lamb and rising with the lark.

祖母はよく「早寝早起きは、人を健康で、裕福で、賢くする」と言っていました。彼女は「子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる」ことの重要性を心から信じていました。

例文

I've been trying to develop a better sleep routine, so I've been following the advice to go to bed with the lamb and rise with the lark. It's made a noticeable difference in my energy levels throughout the day

私はより良い睡眠習慣を身につけようとしているので、子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きるというアドバイスに従っています。それは一日を通して私のエネルギーレベルに顕著な違いをもたらしました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Go to bed with the lamb and rise with the lark.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる」を使って、早寝早起きの重要性を強調することができます。この習慣が健康と生産性の向上につながることを示唆しています。例えば、友人がいつも疲れていると訴えていたら、「子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きてみるのもいいかもしれません。エネルギーレベルに大きな違いを生むかもしれません」

  • 1健康とウェルネス

    I always feel refreshed and energized when I go to bed with the lamb and rise with the lark. It's a great way to start the day.

    私はいつも子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きるときにさわやかで元気な気分になります。一日を始めるのに最適な方法です。

  • 2家族の知恵

    My grandmother used to say, 'Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.' She truly believed in the importance of going to bed with the lamb and rising with the lark.

    祖母はよく「早寝早起きは、人を健康で、裕福で、賢くする」と言っていました。彼女は「子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる」ことの重要性を心から信じていました。

  • 3睡眠ルーチン

    I've been trying to develop a better sleep routine, so I've been following the advice to go to bed with the lamb and rise with the lark. It's made a noticeable difference in my energy levels throughout the day.

    私はより良い睡眠習慣を身につけようとしているので、子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きるというアドバイスに従っています。一日を通してのエネルギーレベルに顕著な違いが見られました。

“Go to bed with the lamb and rise with the lark.”に似た意味をもつ表現

「子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる」と同じ意味で、早く寝て早く起きることの重要性を強調しています。

例文

His father always told him, 'Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.'

彼の父親はいつも彼に「早く寝て、早く起きて、人は健康で、裕福で、賢くなる」と言いました。

Early bird catches the worm

早起きする人は有利で、成功する可能性が高いことを示唆する同様のことわざ。

例文

She always wakes up at 5 am because she believes in the saying 'The early bird catches the worm.'

いつも朝5時に起きるのは、「早起きの鳥は虫を捕まえる」ということわざを信じているからです。

*子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる*の反対で、夜更かしして寝る人を指します。

例文

He's a night owl and prefers to work late into the night.

彼は夜更かしで、夜遅くまで働くことを好みます。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「子羊と寝て、ひばりと起きる」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる」というフレーズは、日常会話ではあまり使われません。文学や古いことわざやことわざを議論するときによく見られます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる"は、知恵と実用性のトーンを伝えます。健康的な睡眠習慣を取り入れることが、人生にポジティブな結果をもたらすことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる」というフレーズは、フォーマルな言葉と見なされます。カジュアルな会話では一般的には使用されませんが、プレゼンテーション、スピーチ、または伝統的なことわざについて話し合うときなど、よりフォーマルな設定で使用される場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「彼女は生産性を向上させるために、子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きることに決めました」。しかし、インフォーマルな会話では、「子羊と一緒に寝て、ひばりと一緒に起きる時間だ!」など、一人で使っても理解でき、早寝早起きの意図を暗示しています。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • night owl
  • late to bed, late to rise
  • sleep in
  • night person
  • unhealthy sleep routine

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!