Great cry and little wool.どういう意味でしょうか?
"大きな泣き声と少しの羊毛"は、何かについて多くの音を立てたり大騒ぎしたりする人が、その背後にあまり実体や重要性がない可能性があることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He talked a big game about his accomplishments, but when it came down to it, there was great cry and little wool. He didn't have much to show for all his boasting.
彼は自分の功績について大げさに話しましたが、いざとなると、大きな泣き声と小さな羊毛がありました。自慢の割には見せ場があまりなかった。
例文
The politician made a lot of promises during his campaign, but once elected, there was great cry and little wool. He didn't follow through on his commitments.
政治家は選挙運動中に多くの公約を掲げましたが、いったん当選すると、大きな叫びと小さな羊毛がありました。彼は約束を果たさなかった。
例文
The company's marketing campaign was flashy and attention-grabbing, but when it came to the actual product, there was great cry and little wool. It didn't live up to the hype
同社のマーケティングキャンペーンは派手で注目を集めていましたが、実際の製品となると、大きな泣き声と小さな羊毛がありました。それは誇大広告に応えませんでした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Great cry and little wool.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「大泣き」と「小さな羊毛」を使って、表面的には印象的で重要に見えるが、実体がなかったり、約束を果たせなかったりする状況を表すことができます。例えば、友人が新しいビジネスベンチャーを自慢していても、それに対してあまり見せ場がないのではないかと疑っている場合、「話ばかりに騙されないでください。大泣きして、少しの羊毛があるかもしれません」と言うことができます。
- 1個人的な実績
He talked a big game about his accomplishments, but when it came down to it, there was great cry and little wool. He didn't have much to show for all his boasting.
彼は自分の功績について大げさに話しましたが、いざとなると、大きな泣き声と小さな羊毛がありました。自慢の割には見せ場があまりなかった。
- 2政治
The politician made a lot of promises during his campaign, but once elected, there was great cry and little wool. He didn't follow through on his commitments.
政治家は選挙運動中に多くの公約を掲げましたが、いったん当選すると、大きな叫びと小さな羊毛がありました。彼は約束を果たさなかった。
- 3製品またはサービス
The company's marketing campaign was flashy and attention-grabbing, but when it came to the actual product, there was great cry and little wool. It didn't live up to the hype.
同社のマーケティングキャンペーンは派手で注目を集めていましたが、実際の製品となると、大きな泣き声と小さな羊毛がありました。それは誇大広告に応えられませんでした。
“Great cry and little wool.”に似た意味をもつ表現
Smoke and mirrors
欺瞞的または誤解を招く戦術や外観
例文
The politician's speech was full of smoke and mirrors, promising change but offering no concrete plans.
政治家の演説は煙と鏡に満ちており、変化を約束しながらも具体的な計画は示さなかった。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「大いなる叫びと小さな羊毛」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「大きな泣き声と小さな羊毛」というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。正式な文章や議論で、何かが表面的または実体を欠いているという考えを伝えるためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"大きな泣き声と小さな羊毛"は、懐疑論や批判のトーンを伝えます。それは、外見が欺く可能性があることを示唆し、人々が何かの真の価値や重要性を評価するために表面を超えて見ることを奨励します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「大きな泣き声と小さな羊毛」というフレーズは、カジュアルな会話や非公式な会話ではなく、学術的または専門的な議論などの正式な場でより一般的に使用されます。これは比喩的な表現であり、完全に理解するには何らかの説明や文脈が必要です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
「大泣きと小さな羊毛」というフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「すべての誇大広告にもかかわらず、製品は大きな泣き声と小さな羊毛であることが判明しました」。しかし、インフォーマルな会話では、表面的な概念を暗示するために、「広告の世界ではしばしば大きな泣き声と小さな羊毛がある」など、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- all talk and no action
- hollow promises
- superficial appearance
- empty words
- false pretenses
対義語
- actions speak louder than words
- substance over style
- delivering on promises
- genuine and meaningful
- true value