If it ain't broke, don't fix it 慣用句 意味/例文を学ぼう

If it ain't broke, don't fix itどういう意味でしょうか?

"If it ain't broke, don't fix it"、何かが正常に機能している場合、それを変更または改善する必要がないことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The old computer may be slow, but if it ain't broke, don't fix it.

古いコンピュータは遅いかもしれませんが、壊れていなければ修理しないでください

例文

The car has a few scratches, but if it ain't broke, don't fix it.

車にはいくつかの傷がありますが、壊れていなければ修理しないでください

例文

The recipe has been passed down for generations, so if it ain't broke, don't fix it

レシピは何世代にもわたって受け継がれてきたので、壊れていなければ、直さないでください

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“If it ain't broke, don't fix it”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"If it ain't broke, don't fix it"を使って、何かがうまく機能している場合は、そのままにしておくことの重要性を強調することができます。これは、不必要な変更や改善を行うことが、良いことよりも悪いことの方が多いことを示唆しています。たとえば、友人が電話をアップグレードすることを提案した場合、まだ完全に正常に機能しているにもかかわらず、「壊れていないなら、修理しないでください」と応答できます。

  • 1テクノロジー

    The old computer may be slow, but if it ain't broke, don't fix it.

    古いコンピュータは遅いかもしれませんが、壊れていなければ修理しないでください

  • 2物理オブジェクト

    The car has a few scratches, but if it ain't broke, don't fix it.

    車にはいくつかの傷がありますが、壊れていなければ修理しないでください

  • 3伝統

    The recipe has been passed down for generations, so if it ain't broke, don't fix it.

    レシピは何世代にもわたって受け継がれてきたので、壊れていなければ、直さないでください

“If it ain't broke, don't fix it”に似た意味をもつ表現

すでに満足のいくものに対して、不必要な変更や改善を行わないこと

例文

The garden looks beautiful as it is. Let's just leave well enough alone.

庭はそれなりに綺麗に見えます。放っておいて、とりあえず放っておきましょう。

Don't rock the boat

不必要な変更を行うことによる問題や混乱の発生を回避するため

例文

The team is functioning smoothly. Let's not rock the boat with unnecessary changes.

チームは順調に機能しています。不必要な変更で船を揺さぶるのはやめましょう。

If it's not broken, don't touch it

何かが正常に機能している場合は、変更を加えたり改善したりする必要はありません

例文

The old TV may not have all the latest features, but if it's not broken, don't touch it.

古いテレビには最新の機能がすべて備わっていない可能性がありますが、壊れていない場合は触らないでください。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"If it ain't broke, don't fix it"という言葉の由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"If it ain't broke, don't fix it"は日常会話で使用される一般的なことわざです。何かがうまくいっている場合は、不必要な変更や改善を行う必要はないという考えを表すためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"If it ain't broke, don't fix it"警戒と知恵のトーンを伝えます。これは、適切に機能している場合は、物事をそのままにしておくのが最善である場合があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"If it ain't broke, don't fix it"というフレーズは非公式で、カジュアルな会話でよく使用されます。通常、フォーマルな場やプロフェッショナルな場では使用されません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるためのスタンドアロンのフレーズとして一般的に使用されます。たとえば、単に「"If it ain't broke, don't fix it"」と言うと、すでにうまく機能しているものに変更を加えたり改善したりする必要がないことを示唆できます。

類義語・対義語

類義語

  • let sleeping dogs lie
  • don't tamper with success
  • don't mess with a good thing
  • don't meddle with what works
  • if it's not broke, don't tinker with it

対義語

  • improve upon perfection
  • fix what isn't broken
  • change for the sake of change
  • always seek improvement
  • constantly update and upgrade

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!