In all honestyどういう意味でしょうか?
"In all honesty"、完全に正直であること、誠実であることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
In all honesty, I didn't enjoy the movie.
正直なところ、私はこの映画を楽しめませんでした。
例文
I have to say, in all honesty, that I made a mistake.
正直なところ、私は間違いを犯したと言わざるを得ません。
例文
In all honesty, I don't think I can make it to the event
正直なところ、私はイベントに行けるとは思っていません
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“In all honesty”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"In all honesty"を使って、自分が完全に正直であること、または誠実であることを強調することができます。表現が困難または不快な声明や意見の前置きによく使用されます。例えば、楽しめなかった映画について意見を聞かれたら、「正直なところ、その映画は楽しめませんでした」と答えるかもしれません。
- 1フィードバックの提供
In all honesty, I have to say that your presentation needs improvement.
正直なところ、あなたのプレゼンテーションには改善が必要だと言わざるを得ません。
- 2間違いを認める
I have to say, in all honesty, that I made a mistake.
正直なところ、私は間違いを犯したと言わざるを得ません。
- 3招待の辞退
In all honesty, I don't think I can make it to the event.
正直なところ、私はイベントに行けるとは思っていません。
“In all honesty”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"In all honesty"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"In all honesty"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、意見を述べたり、フィードバックをしたり、間違いを認めたりするときに、誠実さや誠実さを強調するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"In all honesty"誠実さとオープンさのトーンを伝えます。会話の中で信頼と信用を確立するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"In all honesty"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、完全に真実または誠実であるという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、インタビュー、プレゼンテーション、仕事上のやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「正直なところ、あなたの仕事には改善が必要だと言わざるを得ません」などです。しかし、インフォーマルな会話では、誠実さや誠実さを表すために「In all honesty!」と言うように、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- to be honest
- to be sincere
- to speak candidly
- to speak openly
- to speak frankly
対義語
- to lie
- to deceive
- to be dishonest
- to sugarcoat
- to withhold the truth