It’s a Washどういう意味でしょうか?
"ウォッシュ"とは、結果が引き分けであるか、明確な勝者がいないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After a long and intense game, the final score was 0-0, so it's a wash.
長く激しい試合の末、最終スコアは0-0だったので、それはウォッシュです。
例文
Both teams played exceptionally well, but in the end, it was a wash.
両チームとも非常に良いプレーをしたが、結局は「ウォッシュ」だった。
例文
The judges couldn't decide on a winner, so they declared it a wash
審査員は勝者を決めることができなかったので、彼らはそれを「ウォッシュ」と宣言しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“It’s a Wash”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"It's a Wash" を使用して、結果が引き分けの場合や明確な勝者がいない状況を表すことができます。それは、何かに注がれた努力が、どちらの側にも大きな利益をもたらしていないことを強調しています。たとえば、2つのチームが試合をし、最終スコアが同点の場合、「長く激しい試合の後、最終スコアは0-0だったので、"ウォッシュ"です」と言うことができます。
- 1スポーツ
Both teams played exceptionally well, but in the end, it was a wash.
両チームとも非常に良いプレーをしたが、結局は「ウォッシュ」だった。
- 2競争
The judges couldn't decide on a winner, so they declared it a wash.
審査員は勝者を決めることができなかったので、彼らはそれを「ウォッシュ」と宣言しました。
- 3交渉
After hours of discussion, they realized they couldn't reach an agreement, so they considered it a wash.
何時間にもわたる議論の末、合意に至らなかったことに気づいた彼らは、それを「洗い流し」だと考えました。
“It’s a Wash”に似た意味をもつ表現
Even-Steven
すべてが等しい、またはバランスが取れている状況を説明する
例文
They both scored the same number of points, so it's even-steven.
どちらも同じポイント数を獲得したので、偶数です。
どちらの側も勝っても負けてもいない状況を説明する
例文
The chess match ended in a draw.
チェスの試合は引き分けで終了しました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"It's a Wash"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"It's a Wash"は、日常会話で比較的一般的な表現です。非公式な場面で、明確な勝者や優位性がない状況を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"It's a Wash"は、中立性と受容のトーンを伝えます。これは、結果が有利でも不利でもなく、むしろ同等または決定的でないことを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"It's a Wash"は、インフォーマルな環境とフォーマルな環境の両方で一般的に使用されます。スポーツや競技、交渉など様々な場面で使える万能な表現です。友人、家族、同僚との日常会話や、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況に適しています。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「ゲームは引き分けで終わったので、"ウォッシュ"です」などです。しかし、非公式の会話では、同点や結論の出ない結果を暗示するために「まあ、それは"洗濯です"」と言うように、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。