It’s Not Over Till the Fat Lady Sings 慣用句 意味/例文を学ぼう

It’s Not Over Till the Fat Lady Singsどういう意味でしょうか?

"It's Not Over Until the Fat Lady Sings"は、状況や出来事が最後まで終わったり、終わったとは見なされないことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

We still have a chance to win this game. It's not over till the fat lady sings.

この試合に勝つチャンスはまだあります。*太った女性が歌うまで、それは終わらない。

例文

Don't give up on your dreams. Remember, it's not over till the fat lady sings.

夢をあきらめないでください。覚えておいてください、太った女性が歌うまでそれは終わらない。

例文

I know things look bleak right now, but remember, it's not over till the fat lady sings

今は暗い気がするけど、覚えておいてくれ、あの太った女性が歌うまでは終わらない

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“It’s Not Over Till the Fat Lady Sings”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"It's Not Over Till the Fat Lady Sings"を使用して、状況が最後まで終わらない、または決定されていないという考えを伝えることができます。それは、物事が暗いように見えても、希望と粘り強さを持ち続ける必要性を強調しています。例えば、友人が就職の面接で落胆していたら、「あきらめないで!覚えておけ、太った女性が歌うまで終わらないんだ」

  • 1スポーツ

    We still have a chance to win this game. It's not over till the fat lady sings.

    この試合に勝つチャンスはまだあります。*太った女性が歌うまで、それは終わらない。

  • 2夢と目標

    Don't give up on your dreams. Remember, it's not over till the fat lady sings.

    夢をあきらめないでください。覚えておいてください、太った女性が歌うまでそれは終わらない。

  • 3困難な状況

    I know things look bleak right now, but remember, it's not over till the fat lady sings.

    今は暗い状況に見えるが、覚えておいて欲しいのは、*太った女性が歌うまで、それは終わらないということだ。

“It’s Not Over Till the Fat Lady Sings”に似た意味をもつ表現

Don't count your chickens before they hatch

実際に起こる前に、何かが起こると思い込まないでください

例文

Don't start celebrating yet. Remember, don't count your chickens before they hatch.

まだお祝いを始めないでください。孵化する前にニワトリを数えないでください。

どんな困難な状況やネガティブな状況にも、ポジティブなことや有益なことがあります

例文

Even though she didn't get the job, she realized that every cloud has a silver lining.

その仕事に就けなかったとしても、彼女はすべての雲に希望の光があることに気づきました。

逆境に直面しても前向きで楽観的であり続ける

例文

I know things are tough right now, but keep your chin up and keep going.

今は大変なことだと思いますが、顎を上げて進み続けてください。

Hang in there

困難な時期でも、あきらめたり、希望を失ったりしないでください

例文

I know it's hard, but hang in there. Things will get better.

大変なのはわかっていますが、頑張ってください。物事は良くなるでしょう。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"It's Not Over Till the Fat Lady Sings"というフレーズの由来は不明です。オペラの世界で、大柄で太りすぎのソプラノ歌手が伝統的にオペラの最後のアリアや歌を歌うのが始まりと考えられています。このフレーズは、オペラの結末のように、状況の結果が最後の最後まで不確実であることを示唆しています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"太った女性が歌うまで終わらない"太った女性が歌うまで"It's Not Over Till the Fat Lady Sings"は、日常会話でよく知られているイディオムです。この状況が終わるまで、あきらめたり、希望を失ったりしてはいけないという考えを表現するためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"It's Not Over Till the Fat Lady Sings"励ましと楽観主義のトーンを伝えます。困難な状況でも、忍耐強く希望を維持するように他の人をやる気にさせ、鼓舞するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"It's Not Over Till the Fat Lady Sings"というフレーズは、非公式と公式の両方の場面で一般的に使用されます。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「この試合に勝つチャンスはまだある。太ったおばさんが歌うまで終わらないわ」しかし、非公式の会話では、「太った女性が歌うまで終わらないことを忘れないでください!」など、一人で使っても理解してもらえるかもしれませんが、粘り強さと希望の必要性を暗示しています。

類義語・対義語

類義語

  • stay hopeful
  • persist until the end
  • don't lose faith
  • keep fighting
  • stay in the game

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!