Johnny on the spot 慣用句 意味/例文を学ぼう

Johnny on the spotどういう意味でしょうか?

"Johnny on the spot"は、時間厳守または迅速であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He's always Johnny on the spot for our meetings.

彼はいつも私たちの会議のためにその場でジョニーです。

例文

The delivery arrived Johnny on the spot.

配達はその場でジョニーに到着しました。

例文

She's known for being Johnny on the spot with her work assignments

彼女は仕事の割り当てでその場でジョニーであることで知られています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Johnny on the spot”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Johnny on the spot"は、常に時間厳守や迅速さを持つ人を表すために使用できます。それは彼らの信頼性と必要なときに存在する能力を強調します。たとえば、同僚がいつも会議に間に合う場合、「彼はいつも会議に"Johnny on the spot"ています」と言うことができます。

  • 1仕事

    She's known for being Johnny on the spot with her work assignments.

    彼女は、仕事の割り当てでその場でジョニーであることで知られています。

  • 2配達

    The delivery arrived Johnny on the spot.

    配達はその場でジョニーに到着しました。

  • 3会議

    He's always Johnny on the spot for our meetings.

    彼はいつも私たちの会議のためにその場でジョニーです。

“Johnny on the spot”に似た意味をもつ表現

時間通りに

例文

She always arrives at 9 a.m. on the dot.

彼女はいつも午前9時に到着します。

Prompt as a clock

一貫して時間厳守

例文

He's prompt as a clock for our weekly meetings.

彼は私たちの毎週の会議のために時計のように迅速です。

Time-conscious

時間を意識し、尊重する

例文

She's known for being time-conscious and never keeping others waiting.

彼女は時間に敏感で、他の人を待たせないことで知られています。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Johnny on the spot"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Johnny on the spot"は、日常会話では比較的一般的な表現です。誰かの時間厳守や迅速さを称賛するためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Johnny on the spot"信頼性と効率性のトーンを伝えます。これは、常に時間通りに行動したり、迅速に責任を果たしたりした人を表彰するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Johnny on the spot"は、カジュアルな会話でよく使われるかなりくだけた表現です。非常にフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

"Johnny on the spot"は通常、誰かの時間厳守や迅速さを説明するために文の一部として使用されます。しかし、インフォーマルな会話では、「彼はいつも"Johnny on the spot"だ!」と言って、相手の信頼性を称賛するなど、単独で使っても理解できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!