Juggle frogsどういう意味でしょうか?
"Juggle frogs"、複数の困難なタスクや責任を同時に処理または管理しようとすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I feel like I'm constantly juggling frogs with my work and personal life.
私は常に仕事と私生活を「カエルをジャグリング」しているような気がします。
例文
She's always juggling frogs with her busy schedule.
彼女はいつも忙しいスケジュールでカエルをジャグリングしています。
例文
It's challenging to juggle frogs and stay organized
「カエルをジャグリング」して整理整頓するのは難しいです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Juggle frogs”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Juggle frogs"を使用して、複数の困難なタスクや責任を同時に処理または管理しようとする行為を説明できます。それは、状況の挑戦的で圧倒的な性質を強調しています。たとえば、友人が多忙なスケジュールに文句を言っていたら、「大変なのはわかっているけど、カエルをジャグリングするのは上手だよ」と言うかもしれません。
- 1ワークライフバランス
I feel like I'm constantly juggling frogs with my work and personal life.
私は常に仕事と私生活を「カエルをジャグリング」しているような気がします。
- 2忙しいスケジュール
She's always juggling frogs with her busy schedule.
彼女はいつも忙しいスケジュールでカエルをジャグリングしています。
- 3組織
It's challenging to juggle frogs and stay organized.
「カエルをジャグリング」し、整理整頓するのは難しいです。
“Juggle frogs”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Juggle frogs"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
いいえ、"Juggle frogs"日常会話では一般的な表現ではありません。これは、複数のタスクを管理することの難しさを説明する遊び心のある創造的な方法ですが、広く使用されていません。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Juggle frogs"は軽快でユーモラスなトーンを伝えます。マルチタスクの難しさを認めたり、責任感に圧倒されている人に共感したりするためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"juggle frogs"は非公式な表現です。フォーマルな場よりも、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用される可能性が高くなります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女はカエルをジャグリングしたり、整理整頓したりするのがとても上手です」。しかし、非公式の会話では、複数のタスクを処理する必要があることを暗示するために、「Time to "juggle frogs"!」と言うように、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。