Keep your mouth shut and your ears open.どういう意味でしょうか?
"口を閉じ、耳を開けておく"ということは、話すよりも聞くべきだということです。知識と理解を得るためには、他の人が何を言っているかに注意を払うことが不可欠です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
In order to learn and grow, it's important to keep your mouth shut and your ears open. Listen to others and absorb their wisdom.
学び、成長するためには、口を閉じ、耳を開いていることが重要です。他の人の話に耳を傾け、彼らの知恵を吸収してください。
例文
During meetings, it's best to keep your mouth shut and your ears open. You'll gain valuable insights by actively listening to others.
会議中は、口を閉じて耳を開けておくのが最善です。他の人の話に積極的に耳を傾けることで、貴重な洞察を得ることができます。
例文
When you're in a new environment, it's wise to keep your mouth shut and your ears open. By observing and listening, you'll learn the dynamics of the situation
新しい環境にいるときは、口を閉じて耳を開けておくのが賢明です。観察し、耳を傾けることで、状況のダイナミクスを学ぶことができます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Keep your mouth shut and your ears open.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「口を閉じ、耳を開けておく」を使用して、話すことよりも聞くことの重要性を強調することができます。知識と理解を得るために、他の人が言っていることに注意を払うべきだとアドバイスしています。例えば、友人が会話中に常に他の人の邪魔をしているなら、「本当は口を閉じて、耳を開けておくべきです。耳を傾ければ、もっと多くのことを学べるでしょう」
- 1学習と成長
In order to learn and grow, it's important to keep your mouth shut and your ears open. Listen to others and absorb their wisdom.
学び、成長するためには、口を閉じ、耳を開いていることが重要です。他の人の話に耳を傾け、彼らの知恵を吸収してください。
- 2会議
During meetings, it's best to keep your mouth shut and your ears open. You'll gain valuable insights by actively listening to others.
会議中は、口を閉じて耳を開けておくのが最善です。他の人の話に積極的に耳を傾けることで、貴重な洞察を得ることができます。
- 3新しい環境
When you're in a new environment, it's wise to keep your mouth shut and your ears open. By observing and listening, you'll learn the dynamics of the situation.
新しい環境にいるときは、口を閉じて耳を開けておくのが賢明です。観察し、耳を傾けることで、状況のダイナミクスを学ぶことができます。
“Keep your mouth shut and your ears open.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「口を閉じ、耳を開けておけ」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「口を閉じ、耳を開けておけ」というフレーズは、他のことわざや慣用句に比べて、日常会話では一般的ではありません。ただし、特にアクティブリスニングが重視される状況では、まだ時折使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"口を閉じ、耳を澄ませておきなさい"は、アドバイスと知恵のトーンを伝えます。謙虚で、他人の考えや視点を受け入れるべきだと示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「Keep your mouth shut and your ears open」というフレーズは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。聞くことの大切さを強調するわかりやすいことわざです。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「交渉中は、口を閉ざし、耳を澄ませておくことが大切です」。しかし、非公式の会話では、「口を閉じ、耳を開けておくことを忘れないでください」と言って、注意深く耳を傾けるように促すなど、単独で使用しても理解できる場合があります。
類義語・対義語
類義語
- be all ears
- listen more, speak less
- absorb information
- pay attention
- take heed
対義語
- speak up
- express yourself
- voice your opinions
- engage in conversation
- participate actively