Last hurrah 慣用句 意味/例文を学ぼう

Last hurrahどういう意味でしょうか?

"Last hurrah"、最後の、最後の努力、または終わりの前のお祝いを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

We're planning a big party as our last hurrah before graduation.

卒業前の「最後の万歳」として盛大なパーティーを計画しています。

例文

The team is giving it their all in their last hurrah game of the season.

チームは今シーズンの最後の万歳ゲームに全力を注いでいます。

例文

Let's make this vacation our last hurrah before we start working full-time

フルタイムで働き始める前に、この休暇を「最後の万歳」にしましょう

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Last hurrah”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Last Hurrah"を使用して、何かが終わる前の最後の最後の努力またはお祝いを説明できます。残された時間や機会を最大限に活用するという考えを強調しています。たとえば、あなたとあなたの友人がもうすぐ卒業する場合、「別々の道を歩む前に、最後の万歳をしましょう」と言うかもしれません。

  • 1卒業

    We're planning a big party as our last hurrah before graduation.

    卒業前の「最後の万歳」として盛大なパーティーを計画しています。

  • 2スポーツ

    The team is giving it their all in their last hurrah game of the season.

    チームは今シーズンの最後の万歳ゲームに全力を注いでいます。

  • 3バカンス

    Let's make this vacation our last hurrah before we start working full-time.

    フルタイムで働き始める前に、この休暇を最後の万歳にしましょう。

“Last hurrah”に似た意味をもつ表現

イベントやパフォーマンスの印象的またはエキサイティングな結末

例文

The fireworks display was the grand finale of the concert.

花火大会はコンサートのグランドフィナーレでした。

引退前またはキャリアの終わり前の最後のパフォーマンスまたは努力

例文

The singer's farewell concert was her swan song.

歌手の送別コンサートは彼女の白鳥の歌でした。

演奏終了後にパフォーマーがステージに登場し、観客から拍手を受けること

例文

The actors took their curtain call after the successful play.

俳優たちは、成功裏に終わった後、カーテンコールに挑みました。

去る人に別れを告げるために開かれる集まりやお祝い

例文

We threw a farewell party for our friend who was moving abroad.

海外に引っ越す友人の送別会を開きました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Last Hurrah"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Last Hurrah"は、日常会話では比較的一般的な表現です。人々はしばしば、何かが終わる前の最後の出来事や努力を説明するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Last Hurrah"は、お祝いと懐かしさのトーンを伝えます。興奮や、最後の機会や瞬間を最大限に活用したいという願望を表現するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Last Hurrah"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、最後のお祝いや努力のアイデアを捉えた用途の広い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、スピーチや書面による別れのメッセージなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「さよならを言う前に、最後の万歳をしましょう」などです。しかし、非公式の会話では、最後のお祝いや努力を暗示するために「Time for the "last hurrah"!」と言うように、単独で使用してもこのフレーズが理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • swan song
  • final fling
  • end-of-the-line celebration
  • grand finale
  • curtain call

対義語

  • beginning
  • first step
  • fresh start
  • new chapter
  • opening act

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!