Learn to creep before you leap.どういう意味でしょうか?
"跳躍する前に忍び寄ることを学ぶ"とは、失敗や危害を避けるために、大きなタスクやリスクを冒す前に、小さくて慎重なステップから始める必要があることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Before you try to run, you should learn to walk. Learn to creep before you leap. It's important to start small and build up your skills.
走ろうとする前に、歩くことを学ぶ必要があります。跳躍する前に這うことを学ぶ 小さなことから始めて、スキルを磨くことが重要です。
例文
Don't rush into things without proper preparation. Learn to creep before you leap. Take your time and make sure you're ready before taking on big challenges.
適切な準備なしに物事を急がないでください。跳躍する前に這うことを学ぶ 大きな課題に取り組む前に、時間をかけて準備ができていることを確認してください。
例文
It's always wise to start with small steps and gain experience before attempting something big. Learn to creep before you leap. This way, you can avoid unnecessary risks and setbacks
大きなことに挑戦する前に、小さなステップから始めて経験を積むことが常に賢明です。跳躍する前に忍び寄ることを学ぶ このようにして、不必要なリスクや挫折を避けることができます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Learn to creep before you leap.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「跳躍する前に忍び寄ることを学ぶ」を使って、大きな仕事やリスクを冒す前に、小さくて慎重なステップから始めるようにアドバイスすることができます。挑戦的なことに飛び込む前に、学び、経験を積むことの重要性を強調しています。例えば、友人が起業したいが未経験だったら、「走る前に、歩くことを学ぶべきだ。跳躍する前に這うことを学ぼう。小さなことから始めて、スキルを磨くことが大切です」
- 1自己啓発
Before you decide to climb Mount Everest, it's essential to learn to creep before you leap and gain experience by climbing smaller mountains.
エベレストに登ることを決める前に、飛び跳ねる前に這うことを学び、小さな山に登って経験を積むことが不可欠です。
- 2教育
When studying for a difficult exam, it's best to learn to creep before you leap by starting with easier topics and gradually progressing to more challenging ones.
難しい試験のために勉強するときは、簡単なトピックから始めて、徐々により難しいトピックに進むことで、飛躍する前に*忍び寄ることを学ぶのが最善です。
- 3経歴
Before applying for a high-level management position, it's advisable to learn to creep before you leap by gaining experience in lower-level roles and developing necessary skills.
高レベルの管理職に応募する前に、下位レベルの役割で経験を積み、必要なスキルを開発することで、飛躍する前に忍び寄ることを学ぶことをお勧めします。
“Learn to creep before you leap.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「跳躍する前に忍び寄ることを学べ」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「跳躍する前に忍び寄ることを学べ」というフレーズは、他の有名なことわざに比べて、日常会話ではそれほど一般的ではありません。ただし、特に教育的または動機付けの文脈で、まだ時折使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"跳躍する前に忍び寄ることを学ぶ"は、注意と知恵のトーンを伝えます。個人が忍耐と慎重な計画を持って課題に取り組むことを奨励します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「跳躍する前に忍び寄ることを学ぼう」というフレーズは、非公式な場面でもフォーマルな場面でも使えます。個人的な会話、プレゼンテーション、書面によるアドバイスなど、さまざまな状況に適しています。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「リーダーシップの役割を担う前に、跳躍する前に這うことを学ぶことが大切です」。しかし、非公式の会話では、「跳躍する前に這うことを覚えておいてください」など、一人で使っても理解してくれる人は、小さなことから始めることの重要性を暗示しています。
類義語・対義語
類義語
- start small
- proceed with caution
- take it step by step
- build a solid foundation
- gradual progress
対義語
- bite off more than you can chew
- leap before you look
- jump in headfirst
- take unnecessary risks
- rush into things