Like a fish needs a bicycle 慣用句 意味/例文を学ぼう

Like a fish needs a bicycleどういう意味でしょうか?

"Like a fish needs a bicycle"、何かが必要でない、または必要ないという意味です。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I can live without that, like a fish needs a bicycle.

魚が自転車を必要とするように、私はそれなしで生きていけます。

例文

Having a fancy car is like a fish needing a bicycle.

高級車を持つことは、自転車を必要とする魚のようなものです。

例文

I don't need your help, like a fish needs a bicycle

魚が自転車を必要とするように、私はあなたの助けを必要としません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Like a fish needs a bicycle”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Like a fish needs a bicycle"を使用して、何かが必要でない、または必要ないことを表現できます。重要性や関連性の欠如を強調するために、ユーモラスまたは皮肉な方法でよく使用されます。たとえば、誰かがあなたに不必要な援助を申し出た場合、あなたは「魚が自転車を必要とするように、あなたの助けは必要ない」と答えるかもしれません。

  • 1望ましくないアドバイスを拒否する

    When her friend suggested she should change her hairstyle, she replied, 'I'm happy with my hair, like a fish needs a bicycle.'

    友人が髪型を変えたらどうかと提案すると、彼女は「魚が自転車を必要とするように、私は自分の髪に満足している」と答えました。

  • 2不要品の辞退

    When offered a second dessert after a large meal, he declined, saying, 'I'm full, like a fish needs a bicycle.'

    大食いのあとに2つ目のデザートを勧められると、「お腹いっぱいだよ。魚が自転車を呼ぶように」と断った。

  • 3独立性の主張

    When her parents insisted on accompanying her to a social event, she firmly stated, 'I can handle it on my own, like a fish needs a bicycle.'

    両親が社交行事に同行してほしいと言い張ったとき、彼女は「魚が自転車を必要とするように、私は自分で何とかできる」と断言しました。

“Like a fish needs a bicycle”に似た意味をもつ表現

As useful as a chocolate teapot

役に立たない、または効果がない

例文

His advice was as useful as a chocolate teapot.

彼のアドバイスは、チョコレートのティーポットと同じくらい役に立ちました。

完全に不要または無関係

例文

Her comment was as pointless as a screen door on a submarine.

彼女のコメントは、潜水艦の網戸のように無意味だった。

不要または不要

例文

His presence at the meeting was as necessary as a fifth wheel.

会議への彼の出席は、第5の車輪と同じくらい必要でした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Like a fish needs a bicycle"という言葉の由来は、オーストラリアのフェミニストで作家のイリーナ・ダンによるものです。1970年代には、このフレーズをフェミニストのスローガンとして広め、「魚が自転車を必要とするように、女性には男性が必要だ」という伝統的なことわざをひっくり返して、ジェンダーの固定観念に挑戦し、女性の自立を提唱しました。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Like a fish needs a bicycle"は他の表現ほど一般的ではありませんが、それでも多くの英語を話す人には認識できます。非公式の会話、特にユーモアや皮肉が適切な文脈でよく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Like a fish needs a bicycle"ユーモアと皮肉のトーンを伝えます。これは通常、何かの重要性や必要性をふざけて却下するために気楽な方法で使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Like a fish needs a bicycle"は、非公式な設定でより一般的に使用されます。友人、家族、同僚の間でカジュアルな会話でよく使用されます。ただし、ユーモアが許容される特定の非公式な職業上の文脈でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「魚が自転車を必要とするように、私はあなたの助けを必要としません」。しかし、インフォーマルな会話では、「魚には自転車が必要だ!」など、何かを不必要に表現するために、単独で使っても理解できるかもしれません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!